Английский - русский
Перевод слова Imaginary
Вариант перевода Воображаемый

Примеры в контексте "Imaginary - Воображаемый"

Все варианты переводов "Imaginary":
Примеры: Imaginary - Воображаемый
An imaginary roommate named Charles Herman. Воображаемый сосед по комнате по имени Чарльз Херман.
Joey, had an imaginary childhood friend. У Джо в детстве был воображаемый друг.
So allison's imaginary boyfriend has a very real e-Mail account. И так воображаемый любовник Эллисон имеет вполне реальный адрес электронной почты.
I tweaked my neck trying to toss out some imaginary advice. Вывихнул шею, пытаясь кинуть воображаемый совет.
This, if you're wondering, is my imaginary mace spray. Если ты еще не понял, это - мой воображаемый баллончик со слезоточивым газом.
Honestly, I was rooting for you... but imaginary Batman makes a lot of sense. Честно, я был на твоей стороне... но воображаемый Бэтмен дело говорит.
Who seems to be baking an imaginary cake, Dan. Который, похоже, печет воображаемый пирог, Дэн.
This future imaginary baby of ours better be worth it. Надеюсь, наш будущий воображаемый ребенок этого стоит.
Think of these life skills filling an imaginary backpack, ready to hit the road anytime you do. Подумайте об этих умениях Заполните воображаемый рюкзак, И будьте готовы тронуться в путь.
The inclusion of hand-held penciled sketches over a portion of the original photos allows Heine to enhance reality and open doors to an imaginary world. Размещение нарисованных карандашом от руки эскизов на оригинальных фотографиях позволяет Хайне дополнить реальность и открыть двери в воображаемый мир.
You are much smarter dead and imaginary. Ты гораздо умнее мертвый и воображаемый.
He's an imaginary monster that lives in the basement. Он воображаемый монстр, живущий в подвале.
It turns out that existing computers, or even the imaginary "Universe Computer," are not the ones. Оказалось, что существующие компьютеры, или даже воображаемый «вселенский компьютер» такими не являются.
Although they may seem very real to their creators, children usually understand that their imaginary friends are not real. Воображаемый друг может казаться очень реальным, хотя обычно дети понимают, что он не существует на самом деле.
On one occasion, while performing a slow circuit, Marseille broke away and performed an imaginary weaving dogfight. Однажды во время выполнения этажерки, Марсель ушёл в сторону и продемонстрировал воображаемый бой истребителей.
So, in an imaginary paradise of this sad world. Итак, воображаемый рай в этом печальном мире.
The brake might be imaginary, but that stop sign you just ran wasn't. Тормоз может быть и воображаемый, Но стоп-сигнал, который ты только что проехала - нет.
A brother that never existed, a phantom colony, imaginary distress calls, the creation of these weapons. Брат, которого никогда не было, призрачная колония, воображаемый сигнал бедствия, создание этого оружия.
Others just end when the comedian gets exhausted, jumping at an imaginary piece of video-game scenery. А другие просто заканчиваются, когда комик выдыхается, прыгая, пытаясь показать воображаемый отрывок из видеоигры.
Joey had an imaginary childhood friend. В детстве у Джоуи был воображаемый друг.
He had hair like Richard Grieco and he played lacrosse, but... he was also imaginary. У него была прическа как у Ричарда Греко, и он играл в лакросс, но он был воображаемый.
Mrs. Furlong is only interested in hosting married couples, and you and your imaginary dragon don't count. Миссис Фёрлонг интересует только приём женатых пар, а ты и твой воображаемый дракон таковой не являетесь.
A foggy morning, frozen rails, an imaginary train, the silhouette of Johan dancing. Туманное утро, обледенелые рельсы, воображаемый поезд, силуэт танцующего Йохана.
But the second guy, coming from Lemonhead... it sounds like a kid's imaginary playmate. Но этот второй парень, друг Лимончика... звучит, как будто это воображаемый друг ребёнка.
Okay, now hop on my imaginary motorcycle... arms around my belly... Давай, запрыгивай на мой воображаемый мотоцикл... обхвати меня руками...