Английский - русский
Перевод слова Icy
Вариант перевода Ледяной

Примеры в контексте "Icy - Ледяной"

Все варианты переводов "Icy":
Icy
Примеры: Icy - Ледяной
And I then went and did a huge amount of training, swimmingin icy water, backwards and forwards. Я очень долго тренировался. Плавал в ледяной воде, вперед-назад.
Jack's and Ashmita's team manage to escape from the underground icy cavern through an opening. Джеку и Ашмите удается вырваться из подземной ледяной пещеры через скрытый под водой проход.
This is probably due to the relatively weak nature of Ganymede's icy crust, which can (or could) flow and thereby soften the relief. Вероятно, причиной этого служит непрочность ледяной коры Ганимеда, которая может (или могла) сглаживаться под действием силы тяжести.
Measurements of Europa's magnetic field have confirmed that its icy shell is sitting on top of a salty ocean that may be a staggering 100km deep. Измерения магнитного поля европы подтвердили наличие солёного океана под ледяной броней спутника. его предполагаемая глубина сто километров.
So cold that the nitrogen Which would normally be In a gaseous form, Forms an icy polar cap On this moon. Это так холодно, что азот, обычно имеющий форму газа, покрывает полюс этого спутника в виде ледяной корки.
In the icy hills of Northrend, Arthas ultimately defeated Illidan and Kael'thas, and the expedition's few survivors were scattered across the frozen wastes. Армия Артаса наголову разгромила войско Иллидана и Кель'таса. Те немногие, кому удалось выжить, рассеялись по ледяной пустыне, где их поодиночке настигал гнев Короля-лича.
Callisto's battered surface lies on top of a cold, stiff, and icy lithosphere that is between 80 and 150 km thick. Поверхностный слой Каллисто покоится на холодной и жёсткой ледяной литосфере, толщина которой по разным оценкам составляет от 80 до 150 км.
An ice planet is a theoretical type of exoplanet with an icy surface of volatiles such as water, ammonia, and methane. Ледяная планета (англ. Ice planet) - теоретический класс экзопланет с ледяной поверхностью из летучих веществ, таких как вода, аммиак и метан.
You get 12 tourists packed into a Zodiac, floating in these icy waters, 12 туристов набились в надувную лодку и плавают в ледяной воде.
There is another theory about the formation of Ithaca Chasma: when the impact that caused the great crater Odysseus occurred, the shock wave traveled through Tethys and fractured the icy, brittle surface. Существует ещё одна версия формирования каньона Итака: когда произошло столкновение, образовавшее гигантский кратер Одиссей, по Тефии прошла ударная волна, которая привела к растрескиванию хрупкой ледяной поверхности.
The album cover artwork was designed by Joachim Luetke, who described the artwork's setting as "icy, bleak, wintery, post-industrial". Дизайн обложки был создан Йоахимом Лютке (Joachim Luetke), охарактеризовавшим её «ледяной, бледной, зимней, пост-индустриальной».
Police say his daughter, 35-year-old Jocelyn, may have been trying to rescue Jordan when she was herself overcome by the icy water. По сведениям полиции, его дочь, тридцатипятилетняя Джозлин, скорее всего, пытаясь спасти Джордана, сама также утонула в ледяной воде озера.
And while tube worms might not be lurking beneath Europa's icy shell, something else could be. Даже если червеобразные структуры не живут под ледяной корой Европы, возможно, там живут другие организмы.
Why do you think we're in this icy birdbath, when we could be upstairs, toasty and cozy, watching the naughty channel? Сидели бы мы, по-твоему, в ледяной ванночке для птиц, если бы могли устроится наверху?
And the explanation for that is that the icy surface of Europa has shifted, it's moved relative to the rocky core. но эти трещины располагаются не там, где можно было бы ожидать. а значит, ледяной покров европы перемещается относительно её каменного ядра.
And in the icy silence of the tomb, Могилы ледяной, - тебе бы днём
Chukchi centuries lived in an ice icy cold. Чукчи столетиями жили в ледяной стуже.
His respiration was very shallow and his skin icy to the touch. Его дыхание было очень редким, и его кожа была ледяной на ощупь.
Let the icy wind blow, the rain and snow fall Веет ледяной ветер, хлещут дождь и снег.
Although there are many icy objects in the Solar System, there are no known ice planets (though Pluto was considered an ice planet until its reclassification in 2006). Несмотря на то, что в Солнечной системе существует много ледяных объектов, в ней не существует известных ледяных планет (Плутон считался ледяной планетой до уточнения определения планеты в 2006 году).
Yes, in such rain It is there, below of metres 5 Icy? Да, при таком дожде там, внизу метров 5 ледяной водицы.
They're probably in an icy pool right now. Они сейчас плещутся в ледяной воде
Lewis Pugh talks about his record-breaking swim across theNorth Pole. He braved the icy waters to highlight the meltingicecap. Watch for astonishing footage - and some blunt commentaryon the realities of supercold-water swims. Льюис Пью рассказывает о своем рекордном заплыве наСеверном полюсе. Он преодолел ледяные волны, чтобы привлечьвнимание к таянию полярных льдов. Смотрите неверояный материал - скомментариями - о заплывах в ледяной воде.
And then an icy wind touched me, but it wasn't a wind because all the leaves were still. И затем я почувствовала ледяной ветер, но это был не ветер, потому что листья не шелохнулись.
But he's got an icy stare that once practically froze a guy to death. Но его знаменитый ледяной взгляд любого превратит в статую.