And an ice-cream for Ethan. |
И одно мороженое для Итана. |
Mozhimen... you want ice-cream? |
Можимен... Вы хотите мороженое? |
Like anyone needs chocolate ice-cream. |
Будто кому-то нужно это мороженое. |
We can go for an ice-cream. |
Мы можем пойти поесть мороженое? |
No, we're going for ice-cream. |
Нет, мы будем мороженое. |
That's how ice-cream sundaes were invented... |
Вот как изобрели мороженое сандэ... |
You go and bring the ice-cream. |
Иди и купи мороженое. |
We're going to eat ice-cream. |
Мы идем есть мороженое. |
Sell ice-cream or something. |
Например, мороженое продавать. |
Mom, pass me my ice-cream. |
Мам, подай мороженое. |
There's ice-cream in the freezer. |
Там в мороженое в морозильнике. |
Shashlik, sandwiches, quesadilla, big variety of summer salads, ice-cream, beer on... |
В меню шашлыки, сэндвичи, кесадийя, многообразие летних салатов, мороженое, разливное пиво и прохладительные... |
Kids, this is for the ice-cream, but you need to run trough the town and shout that the cinema works again. |
Дети, берите на мороженое, только пробегитесь по городу и везде кричите, что кино снова открылось. |
Have you ever tasted rowanberry ice-cream and sea-buckthorn jelly? |
Пробовали ли Вы когда-нибудь рябиновое мороженое или облепиховое желе? |
The restaurant is truly a paradise for gourmets, also offering home-made cakes based on recipes from the 19th century, Italian ice-cream, chocolate fondue and classic confectionery products. |
Ресторан отеля - это настоящий рай для гурманов. Здесь Вы сможете попробовать по-домашнему приготовленные пироги на основе рецептов 19 века, итальянское мороженое, шоколадное фондю и классические кондитерские изделия. |
Soon after discovering of radioactivity at the market the great number of new commodities appeared with magic properties: an ice-cream with radium, tea, lipstick, tooth-paste, creams for hairs, salts for baths, suits, that luminous in darkness... |
Вскоре после открытия радиоактивности на рынке появилось множество новых товаров с "волшебными" свойствами: с радием выпускалось мороженое, чай, губная помада, зубная паста, кремы для волос, соли для ванн, костюмы, светящиеся в темноте... |
I'm not hungry - mostly because we've had a nine-course tasting menu and an ice-cream sundae while my mom is missing! |
Я не голоден... преимущественно потому, что мы съели пробную порцию из девяти блюд и мороженое с фруктами и орехами, пока моя мама похищена! |
Ice-cream? I'll get it. |
Мороженое... сейчас сделаем. |
Yet in the first case most of the person's beliefs may be true (if they believe, say, that they are walking down the street, or eating ice-cream); in the latter case their beliefs are false. |
В первом случае вера человека (обладателя мозга) в объективность своих ощущений (например, что человек гуляет по улице, или ест мороженое) - будет истинной, а во втором - ложной. |
Instead, we'll be talking to a man who bought an ice-cream cone. |
Вместо этого мы будем говорить с человеком, который купил сливочное мороженое в рожке. |
We can't leave something like ice-cream to chance. |
Мы не можем решать, когда нам есть мороженое. |
So, if Kevin passes by an ice-cream shop after ordering a salad, he may not have the fuel to resist. |
Поэтому, проходя мимо кафе "Мороженое", перед этим заказав салат, Кевину может не хватить сил отказать себе. |
Change first, ice-cream after. |
Сначала переодеваться, потом - есть мороженое. |
Fried green tomato ice-cream. |
Мороженое из жареных зелёных томатов. |
There, they make wonderful ice-cream! |
Мадам Марион делает мороженое. |