Even ice-cream for breakfast if you like. | Даже мороженое на завтрак, если захочешь. |
I brought you here for lunch, which didn't stop you from ordering an ice-cream sundae, which wasn't on the menu. | Я привел тебя на обед, а ты заказала мороженое с фруктами, которого не было в меню. |
My friend likes chocolate ice-cream. | Мой друг любит шоколадное мороженое. |
We can go for an ice-cream. | Мы можем пойти поесть мороженое? |
Water really was tasty, a cave - unusually beautiful relief which forms reminded the melted ice-cream. | Вода действительно была вкусной, пещера - необычно красивой своим рельефом, формы которого напоминали подтаявшее мороженое. |
You really think that she'd be good working behind the ice-cream bar? | Вы правда считаете, что ей самое место за стойкой с мороженым? |
What about her ice-cream truck? | А что насчет ее фургона с мороженым? |
What? We're being staked out by an ice-cream van? | За нами ведёт слежку вагончик с мороженым? |
There was a lot of kids in the ice-cream shop... with their noses pressed against the glass, you know... who wanted to be like those guys. | В той лавке с мороженым было много ребят... Которые просто носы себе о стекло стирали, глядя на них... хотели стать такими же. |
A street where our kids can ride their bikes and maybe an ice-cream truck can go by. | И улицу, где наши дети смогут кататься на велосипедах и будет порой проезжать фургончик с мороженым. |
Why can't we just go get ice-cream, I'm hungry. | Почему нельзя просто купить по мороженому. Я есть хочу. |
How about we go get some ice-cream sundaes? | Может, поедем съедим по мороженому? |
If I let you score any goal, I'll treat you to ice-cream. | За каждый пропущенный мяч куплю вам по мороженому. |
You must not eat too much ice-cream and spaghetti. | Ты не должен есть слишком много мороженного и спагетти. |
Cal's gotten into the postmodern ice-cream movement. | Кэл присоединился к группе современных исследований мороженного. |
And that's without one fizzy drink, no ice-cream, no chocolate. | И это еще без газировок, без мороженного, без шоколада. |
I think you should take the girls into town this weekend and get 'em an ice-cream or somethin'? | Думаю, тебе стоило бы взять девочек в город на уикенд и купить им мороженного или еще чего? |
Outside an ice-cream store. | Рядом с магазином мороженного. |
They played ice-cream sandwich. | Они играли в мороженное сандвич, представляешь? |
While holding this ice-cream. | При этом держа мороженное. |
It is used as a thickener for sauces and stews, and as a binding agent in cake mixes, dough, biscuits and ice-cream. | Он используется как сгуститель соусов и рагу, а также добавляется для вязкости в кондитерские смеси, тесто, бисквиты и мороженное. |
You knocked my bubble-gum ice-cream cone onto the ground. | Ты толкнул меня и я уронил свое мороженное бабл-гам на землю. |
SOPARNO ice-cream appeared in Baltic States in 2003 and immediately became very popular among people. We make our production using old Italian family Diego Zanchetta traditions. | Сам рецепт прибыл из Vittorio Venetto региона в Италии и сейчас мы готовим мороженное строго по старинным традициям итальярской семьи Diego Zanchetta. |