| I was thinking; maybe some ice-cream, a little lingerie, facial. | Я тут подумала... может мороженое, шоппинг, массаж лица. |
| And an ice-cream for Ethan. | И одно мороженое для Итана. |
| We can go for an ice-cream. | Мы можем пойти поесть мороженое? |
| The restaurant is truly a paradise for gourmets, also offering home-made cakes based on recipes from the 19th century, Italian ice-cream, chocolate fondue and classic confectionery products. | Ресторан отеля - это настоящий рай для гурманов. Здесь Вы сможете попробовать по-домашнему приготовленные пироги на основе рецептов 19 века, итальянское мороженое, шоколадное фондю и классические кондитерские изделия. |
| Change first, ice-cream after. | Сначала переодеваться, потом - есть мороженое. |
| Sighted, the ice-cream van outside Wilberforce House in Sowerby Bridge. | В Соверби Бридже возле дома Уилберфорс замечен фургон с мороженым. |
| I brought this ruby glass of ice-cream to comfort you. | Я, чтоб хоть немножко развеселить Вас, захватил этот рубиновый стаканчик с мороженым. |
| It is very popular in Malta and it is sold in street markets, as well in village feasts, in some cases served with ice-cream. | Это очень популярный десерт на Мальте, который продаётся на уличных рынках, на сельских праздниках его подают с мороженым. |
| To an ice-cream counter, | У прилавка с мороженым, |
| No, not ice-cream trucks. | Нет, не с мороженым. |
| Why can't we just go get ice-cream, I'm hungry. | Почему нельзя просто купить по мороженому. Я есть хочу. |
| How about we go get some ice-cream sundaes? | Может, поедем съедим по мороженому? |
| If I let you score any goal, I'll treat you to ice-cream. | За каждый пропущенный мяч куплю вам по мороженому. |
| Cal's gotten into the postmodern ice-cream movement. | Кэл присоединился к группе современных исследований мороженного. |
| And that's without one fizzy drink, no ice-cream, no chocolate. | И это еще без газировок, без мороженного, без шоколада. |
| I think you should take the girls into town this weekend and get 'em an ice-cream or somethin'? | Думаю, тебе стоило бы взять девочек в город на уикенд и купить им мороженного или еще чего? |
| In 2005 the group acquired the Ice-Fili ice-cream production and sale business later reorganized into Iceberry group of companies. | В 2005 году был приобретен бизнес по производству и продаже мороженного «Айс-Фили», который впоследствии был преобразован в группу компаний «Айсберри». |
| Fruit ice-cream is made of 70% fresh fruits and berries... | Для приготовления фруктового мороженного используется 70% настоящих фруктов и ягод. |
| I haven't had ice-cream in so long. | Я так давно не ела мороженное. |
| While holding this ice-cream. | При этом держа мороженное. |
| From now on I only want to eat burgers and French fries and ice-cream sundaes. | Отныне я хочу только есть гамбургеры, картофель фри и сливочное мороженное с сиропом. |
| You knocked my bubble-gum ice-cream cone onto the ground. | Ты толкнул меня и я уронил свое мороженное бабл-гам на землю. |
| Café for non-smokers in the ground floor offers enjoyable time spent over a cup of coffee, desserts and ice-cream cups. | Кафе в гостинице Централь находится на первом этаже. Здесь очень приятно посидеть - для Вас подготовим отличное кофе, пирожное, мороженное, холодные и горячие специальные блюда. |