IAC also targets religious leaders and legislators through workshops and campaigns. |
МАК также проводит семинары и кампании, рассчитанные на религиозных лидеров и законодателей. |
IAC participated actively at country, regional and international levels to celebrate the 50th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in 1998. |
МАК принимал активное участие в проводившихся в 1998 году на страновом, региональном и международном уровнях мероприятиях по случаю пятидесятой годовщины принятия Всеобщей декларации прав человека. |
The IAC President made a statement addressing the fourth report by Mrs. Halima E. Warzazi. |
Председатель МАК выступила с заявлением, касавшемся четвертого доклада г-жи Халимы Э. Варзази. |
Consultation between OAU, ECA and IAC will continue. |
Консультации между ОАЕ, ЭКА и МАК будут продолжены. |
Since its creation, IAC has set up national committees (affiliates) in 26 African countries. |
После своего образования МАК создал национальные комитеты (филиалы) в 26 африканских странах. |
An agreement of understanding was signed between IAC and the Economic Commission for Africa in 1985. |
В 1985 году между МАК и Экономической комиссией для Африки было подписано соглашение о взаимопонимании. |
IAC organized a workshop at the NGO Forum on harmful traditional practices. |
МАК организовал проведение на форуме НПО рабочего семинара по вопросу о вредной традиционной практике. |
The IAC President took part as a panellist in the UNICEF special celebration of girls. |
Президент МАК принял участие в качестве приглашенного эксперта в специальном праздничном мероприятии, организованном ЮНИСЕФ для девочек-подростков. |
IAC has been receiving financial contributions from UNFPA, UNICEF and the World Bank towards its activities. |
На цели своей деятельности МАК получал финансовые средства в виде взносов от ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Всемирного банка. |
UNFPA initiated and funded a training seminar for IAC members in Ouagadougou, Burkina Faso in July 1995. |
ЮНФПА организовал и финансировал проведение учебного семинара для членов МАК в Уагадугу, Буркина-Фасо, в июле 1995 года. |
The IAC has 28 National Committees with varying numbers of members, ranging from 10 to more than 100. |
В состав МАК входят 28 национальных комитетов, число членов которых колеблется от 10 до более чем 100 человек. |
IAC enjoys observer status with the Organization of African Unity and official relationship with the World Health Organization. |
МАК имеет статус наблюдателя при Организации африканского единства и поддерживает официальные отношения со Всемирной организацией здравоохранения. |
Publications: IAC publishes its newsletter, reports of meetings, flyers, research findings indicators, manuals, guidelines, etc. |
Публикации: МАК публикует информационные бюллетени, доклады о состоявшихся встречах, листовки, результаты проведенных исследований, руководства, рекомендации и т.д. |
IAC has been co-convening the NGO Working Group on Violence against Women for more than two decades. |
Уже более двух десятилетий МАК участвует в организации заседаний Рабочей группы НПО по борьбе с насилием в отношении женщин. |
The local organization of the 61st IAC was entrusted to CSO. |
Организация работы шестьдесят первого МАК была поручена ЧКУ. |
An agreement of understanding was signed between IAC and the Economic Commission for Africa (ECA) in 1985. |
В 1985 году соглашение о взаимопонимании было подписано между МАК и Экономической комиссией для Африки (ЭКА). |
An official letter of agreement for cooperation in action was signed between IAC, UNICEF, UNFPA and WHO on May 2005. |
В мае 2005 года официальное письмо-соглашение о сотрудничестве было подписано между МАК, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ВОЗ. |
IAC served as vice-chair of the NGO special committee on Human Rights for 6 years. |
В течение шести лет МАК выполнял функции заместителя Председателя Специального комитета НПО по правам человека. |
IAC is an active member of the Ad-hoc Working Group on Health Promotion. |
МАК является активным членом Специальной рабочей группы по развитию здравоохранения. |
IAC made a statement under the item "Health Promotion". |
МАК сделал заявление по пункту «Развитие системы здравоохранения». |
IAC held a joint consultation with the Special Rapporteur on Traditional Practices in Geneva May 24th, 2002. |
МАК провел совместные консультации со Специальным докладчиком по вопросу о традиционной практике в Женеве 24 мая 2002 года. |
IAC was invited to be a member of this committee. |
МАК было предложено войти в состав Комитета. |
IAC attended an International Meeting on Women and Girls Rights on November 10th-11th in Stockholm organized by the Swedish Ministry of Foreign Affairs. |
МАК принял участие в Международном совещании по вопросам прав женщин и девочек, организованном в Стокгольме 10 - 11 ноября министерством иностранных дел Швеции. |
IAC was invited to participate at the Donors Meeting organized by UNICEF in Cairo June 17th-19th. |
МАК получил приглашение участвовать в совещании доноров, организованном ЮНИСЕФ в Каире 17 - 19 июня. |
IAC was present in the 7th Regional Conference on Women (Beijing +10) held in Addis Ababa. |
МАК был представлен на седьмой региональной конференции по положению женщин (Пекин+10), проходившей в Аддис-Абебе. |