Английский - русский
Перевод слова Iac

Перевод iac с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мак (примеров 74)
IAC has been receiving financial contributions from UNFPA, UNICEF and the World Bank towards its activities. На цели своей деятельности МАК получал финансовые средства в виде взносов от ЮНФПА, ЮНИСЕФ и Всемирного банка.
An official letter of agreement for cooperation in action was signed between IAC, UNICEF, UNFPA and WHO on May 2005. В мае 2005 года официальное письмо-соглашение о сотрудничестве было подписано между МАК, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ВОЗ.
In 1997, the fourth IAC Regional Conference on Traditional Practices was held (Dakar, Senegal, 17-23 November), in collaboration with the WHO Regional Office for Africa. В 1997 году в сотрудничестве с Региональным отделением ВОЗ для Африки была проведена четвертая Региональная конференция МАК по традиционной практике (Дакар, Сенегал, 17-23 ноября).
IAC presented a joint statement at the 58th Session on the Commission of Human Rights and at the 54th Session of the Sub-Commission on the Preservation and Protection of Human Rights. МАК представил совместное заявление на пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека и на пятьдесят четвертой сессии Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
∙ The establishment of a mechanism of collaboration with and support to IAC national committees through groups such as parliamentarians, jurists, media personnel, police forces and health professionals; создать механизм сотрудничества и взаимной поддержки между, с одной стороны, национальными комитетами МАК и, с другой стороны, в частности, парламентариями, юристами, коммуникаторами, правоохранительными органами и работниками здравоохранения;
Больше примеров...
Кси (примеров 16)
The IAC addressed emerging challenges in the investment and development nexus. КСИ рассмотрел новые проблемы и вызовы в контексте взаимосвязи между инвестициями и развитием.
The IAC was established at the Third UN Conference on the Least Developed Countries in May 2001 on the joint initiative of UNCTAD and the International Chamber of Commerce (ICC). КСИ был создан на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам в мае 2001 года на основе совместной инициативы ЮНКТАД и Международной торговой палаты (МТП).
In concluding, UNCTAD and the International Chamber of Commerce agreed to continue the dialogue at the fifth IAC meeting in 2005, back to back with an UNCTAD/UNDP Investment Conference for the countries of the silk road in Asia. В конце совещания ЮНКТАД и Международная торговая палата договорились продолжить диалог на пятом совещании КСИ в 2005 году, которое будет приурочено к Конференции ЮНКТАД/ПРООН по инвестициям для азиатских стран, входящих в зону "шелкового пути".
Several programmes are focused on LDCs, namely the Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion, which are reported on below, and the Investment Advisory Council (IAC). НРС посвящен ряд программ, в частности инвестиционные справочники для наименее развитых стран и программа эффективного государственного поощрения инвестиций, информация о которых приводится ниже, а также Консультативный совет по инвестициям (КСИ).
Several events constituted the WIF. These included two summit sessions, a Global Leaders Investment Debate (GLID), and the meeting of the Investment Advisory Council (IAC). ВИФ включал ряд мероприятий, в том числе два сегмента высокого уровня, в частности прения по вопросам инвестиций с участием мировых лидеров и совещание Консультативного совета по инвестициям (КСИ).
Больше примеров...
Против "иэк" (примеров 9)
Accordingly, the Panel finds that the IAC proceedings are not directly relevant to the considerations of this Panel. Следовательно, Группа считает, что разбирательство против "ИЭК" не имеет прямого отношения к ее работе.
Further work has also been performed by KAC's expert accountants in connection with the IAC Proceedings. Кроме того, эксперты-консультанты "КЭК" проделали дополнительную работу в связи с разбирательством против "ИЭК".
The KAC insurers are not participating in the IAC proceedings, as the result of the finding that KAC is entitled to the benefit of any recoveries until those recoveries, net of expenses, exceed the uninsured loss. Страховщики "КЭК" не участвуют в разбирательстве против "ИЭК" на основании решения о том, что "КЭК" имеет право на взыскание любых сумм до тех пор, пока эти суммы за вычетом расходов не превышают размера незастрахованной потери.
However, the Panel does take cognizance of findings of fact made in the IAC Proceedings, as KAC has submitted in the KAC Oral Proceedings that the Panel should properly do. Вместе с тем Группа принимает к сведению фактические материалы, подготовленные в ходе разбирательства против "ИЭК", поскольку, согласно заявлению "КЭК" в ходе устного разбирательства по ее делу, Группе следует поступить именно таким образом.
The Panel noted that a similar claim for financing costs forms part of the IAC Proceedings and that KAC's claim for such costs was rejected by the Court of Appeal on a number of grounds. Группа отметила, что аналогичная претензия в связи с финансовыми расходами является предметом разбирательства против "ИЭК", и претензия "КЭК" относительно таких расходов неоднократно отклонялась Апелляционным судом.
Больше примеров...
Межафриканского комитета (примеров 4)
Indeed, the report of the IAC Sixth Regional Conference and General Assembly held in Bamako from 4 to 7 April 2005 examines this question in detail. И действительно, в докладе шестой региональной конференции и генеральной ассамблеи Межафриканского комитета, состоявшейся 47 апреля 2005 года в Бамако, подробно рассматривается этот вопрос.
WHO Global Symposium on Violence and Health: IAC's President was invited to make a presentation. Председатель Межафриканского комитета получила приглашение выступить на симпозиуме.
The IAC President made a presentation of the IAC programme at UNICEF in June. В июне 1998 года программа МАК была представлена Председателем Межафриканского комитета в ЮНИСЕФ.
2003 IAC was marked by an international event, which influence and directed IAC's work at the national, regional and international levels. Знаменательным моментом в деятельности Межафриканского комитета (МАК) стало проведение международного мероприятия, которое оказало влияние на работу МАК на национальном, региональном и международном уровнях и определило его основные направления.
Больше примеров...
Межафриканский комитет (примеров 3)
IAC has participated in sessions of the Commission since 1987. Межафриканский комитет участвует в сессиях Комиссии с 1987 года.
IAC conducts research and encourages programmes to combat harmful traditional practices relating to pregnancy and delivery, social and nutritional taboos, early childhood marriages and teenage pregnancy. Межафриканский комитет проводит исследования и поощряет программы борьбы с вредоносной традиционной практикой, связанной с беременностью и родами, социальными запретами и запретами в области питания, ранним вступлением в брак в детском возрасте и беременностью среди подростков.
The Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children (IAC) is taking forward the recommendations of the Nairobi workshop working with legislators and those involved in child protection within the region and in pilot countries, in 2007. Выработанные в ходе Найробийского совещания рекомендации осуществляет Межафриканский комитет по традиционным видам практики, влияющим на здоровье женщин и детей (МАК), который в 2007 году проводил работу с законодателями и участниками мероприятий по защите детей в регионе и странах, где реализуются экспериментальные проекты.
Больше примеров...
Iac (примеров 13)
Expedia ranked third, after IAC and Google, and was followed by Amazon at fourth place. Expedia заняла третье место после IAC и Google, а за ней последовала Amazon на четвёртом месте.
It won the IAC Gold Seal Award and was eventually made available on the Severin DVD release of Hardware. Он выиграл награду IAC Gold Seal Award и в конечном итоге был выпущен на DVD-диске компании Severin для Hardware.
In August 2005, IAC spun off Expedia Inc., which owned its travel group of businesses, including Expedia, Expedia Corporate Travel (now Egencia), TripAdvisor, Classic Vacations, eLong,, and. В августе 2005 года IAC выделил компанию Expedia Inc., которая владела группой компаний по туризму, включая Expedia, Expedia Corporate Travel (теперь Egencia), TripAdvisor, Classic Vacations, eLong, и.
AFEMS was founded in 1951 as resumption of IAC (International Ammunition Convention) works that started in 1898. Ассоциация европейских производителей спортивных боеприпасов была создана в 1951 году, как результат конвенции IAC (Международная Конвенция Оружия), работа которой началась в 1898 году.
In 2015, Gerwig and her team secured financing from IAC Films, who produced the film alongside Scott Rudin Productions. В 2015 году Гервиг и её команда получили финансирование от компании IAC Films, которая занялась продюсированием картины совместно с компанией Scott Rudin Productions Скотта Рудина.
Больше примеров...
Мас (примеров 8)
The first IAC report was entitled Inventing a Better Future: A Strategy for Building Worldwide Capacities in Science and Technology. Первый отчет МАС назывался «Строительство лучшего будущего: стратегия по созданию мирового потенциала в области науки и техники».
An important audience for each IAC report are the 100 academies of science that belong to the IAP. Важной аудиторией для каждого отчета МАС являются 100 академий наук, входящих в состав МАГ.
The combination of the IAP and the IAC is an important new experiment for providing international scientific advice - an experiment that has only just begun to demonstrate its potential effectiveness for spreading the benefits of science and technology to all humanity. Сочетание МАГ и МАС является новым важным экспериментом в области предоставления международных научных рекомендаций - экспериментом, который только начал демонстрировать свою потенциальную эффективность в распространении пользы от науки и техники на все человечество.
The IAC's most recent effort, entitled Lighting the Way: Toward a Sustainable Energy Future, presents an ambitious science-based agenda for meeting the world's enormously challenging energy requirements. Последнее исследование МАС под названием «Освещение пути: к устойчивому энергетическому будущему», представляет собой амбициозную, основанную на научных знаниях программу удовлетворения энергетических потребностей мира.
The IAC is governed by a Board that includes a rotating group of 15 Academy presidents from around the world, representing nations at a range of economic development levels, and its reports present a truly international perspective backed by the world's best scientists and engineers. Правление МАС состоит из 15 поочередно меняющихся президентов академий со всего мира, включая страны, находящиеся на разных уровнях экономического развития, и его отчеты отражают поистине международную перспективу, пользующуюся поддержкой лучших в мире ученых и инженеров.
Больше примеров...