| Well, I think Michael's hysterical. | Хорошо, я думаю Истеричный Майкл. |
| You're behaving like an hysterical child tonight. | Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок. |
| I think what my hysterical partner is just trying to say - | Я думаю мой истеричный партнёр хочет сказать, |
| I am in no hurry to move my library upstairs and I am an old man. Erratic. Slightly hysterical. | Я не спешу переносить свои книги наверх, но я человек старый, нервный, возможно, что и истеричный... которого беспокоят чужие люди, посторонние звуки... и который избегает любого рода церемоний. |
| We are the first Western reporters there and we have seen sights too frightful to be described in print and horrors so extreme that people seemed stunned beyond tears and reduced to a hysterical and mirthless giggle that is more terrible than tears. | Там мы оказались первыми западными журналистами, и перед нами предстала столь страшная картина, что ее трудно описать словами, столь ужасающее зрелище, что вместо слез оно вызывало у людей нервный истеричный смех, который был еще страшнее, чем слезы . |
| Dr. Mani, we believe Queen Tara is hysterical. | Доктор Мани, у королевы Тары истерика. |
| Billie Williams wasn't hurt, just hysterical. | С Билли Уильямс ничего не случилось, просто истерика. |
| She was pretty hysterical, you understand. | С ней была истерика, понимаете. |
| There was a woman at the door and she was hysterical and she put the baby in my arms and I didn't want the baby. | Ко мне пришла женщина, у нее была истерика, она отдала мне ребенка, а я его не хотела. |
| Do you think I'm hysterical? | Ты думаешь у меня истерика? |
| "Hysterical" is the more fashionable word. | "Истерический", как это теперь стало модно называть. |
| For Rimbaud the initial inspiration for founding Crass was the death of his friend Phil 'Wally Hope' Russell, as detailed in his book The Last of the Hippies: An Hysterical Romance. | Для Римбо первоначальным вдохновением для основания Crass была смерть его друга Фила «Уолли Хоуп» Рассела, о чем подробно говорится в его книге «Последний из хиппи: Истерический роман». |
| Arya, rather than mourn the loss of her aunt, breaks into hysterical laughter at the irony of their situation. | Арья, нежели оплакивать потерю своей тёти, пускается в истерический смех. |
| This was before hysterical became a synonym for hilarious? | Это до того, как слово "истерический" стало синонимом очень смешному? |
| I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. | Я думал, истерический - как тот комик, Томми Купер, от него прямо истерика. |
| She was hysterical, running up and down the hallways, shouting his name. | Она была в истерике, бегала по коридорам, кричала его. |
| Well, a few days go by and the old man calls up hysterical. | Ну... Через несколько дней... старичок звонит в истерике. |
| Hysterical is sending over a policewoman to put a bug on me. | В истерике тот, кто подсылает полицейскую для прослушки. |
| I am not claiming that investors are hysterical, just that they may have become a bit more concerned about the long-term outlook. | Я не утверждаю, что инвесторы в истерике, возможно, они просто стали немного больше беспокоиться о долгосрочной перспективе. |
| and both your parents hysterical? | а оба ваши родителя были в истерике? |
| And I'm the irrational, hysterical, hormone crazy one... | А я - импульсивная истеричка, которой движут гормоны. |
| Tell me I'm being hysterical, please. | Скажи мне, что я истеричка, пожалуйста. |
| Go on, say I'm hysterical. | Ну конечно, скажите сразу, что я истеричка! |
| You're selfish, you're hysterical, and you're pushy! | Ты эгоистка, ты истеричка, и ты нахалка! |
| And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like "hysterical" and "unbalanced" being tossed around. | А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме "истеричка" и "неуравновешенная" не услышишь. |
| No? When she was 2 1/2, she'd get hysterical Any time her dad got close. | Когда ей было 2 с половиной, она впадала в истерику всякий раз, как отец приближался к ней. |
| He might get hysterical and start crying, and I could say, "Pull yourself together, man!" | Он может удариться в истерику и слезы. А я скажу ему: "Возьми себя в руки, мужик!" |
| Remember last week when I swerved into the giraffe 'cause I was texting, and you got all hysterical and said that I hurt its leg? | Помнишь на прошлой неделе, когда я въехала в жирафа, пока эсэмесилась, и ты впала в истерику и сказала, что я сломала ему ногу? |
| I care, but why get hysterical? | Просто не надо впадать в истерику. |
| Let's not get hysterical. | Не надо впадать в истерику. |
| This is in no way clever and hysterical. | Это совершенно неумно и не смешно. |
| It's hysterical, Manny. | Это было смешно, верно? |
| She sent me this, which is hysterical. | Она отправила мне вот это, это очень смешно. |
| And the whole thing ended with something that was just hysterical. | И все закончилось потрясающе смешно. |
| No, I think it's hysterical. | Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт. |
| Stop being hysterical and tell me what's happening. | Прекрати истерить и скажи уже, что происходит. |
| You should be hysterical, right? | Ты должна уже истерить, так? |
| You were hysterical, okay? | Ты начала истерить, ладно? |
| He became very loud and hysterical. | Он начал орать и истерить. |
| Got more hysterical when he tried to remove it. | Начала истерить, когда он попытался ее освободить. |