Well, I think Michael's hysterical. | Хорошо, я думаю Истеричный Майкл. |
You're behaving like an hysterical child tonight. | Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок. |
I think what my hysterical partner is just trying to say - | Я думаю мой истеричный партнёр хочет сказать, |
We are the first Western reporters there and we have seen sights too frightful to be described in print and horrors so extreme that people seemed stunned beyond tears and reduced to a hysterical and mirthless giggle that is more terrible than tears. | Там мы оказались первыми западными журналистами, и перед нами предстала столь страшная картина, что ее трудно описать словами, столь ужасающее зрелище, что вместо слез оно вызывало у людей нервный истеричный смех, который был еще страшнее, чем слезы . |
What does hysterical mean? | Что значит слово "истеричный". |
If she gets hysterical, get a shot of it. | Если у нее случится истерика, снимай. |
She became so hysterical, she had to be sedated by 6:18. | С ней случилась такая истерика, что в 18:18 ей пришлось дать успокоительное. |
You don't have to, but when they get back, tell them my mind was made up and I wasn't hysterical or anything. | Тебе и не надо, но когда они вернутся, скажи им, что я твердо решила уехать, и что это не истерика. |
His mother got hysterical. | У его матери случилась истерика. |
If I didn't, I'd feel as hysterical as you. | А иначе у меня тоже была бы истерика. |
I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end. | Я могу объяснить, если ты попридержишь свой истерический хохот. |
That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. | Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. |
[Hysterical laughter] [Thudding] | [истерический смех] [стучит по рулю] |
This was before hysterical became a synonym for hilarious? | Это до того, как слово "истерический" стало синонимом очень смешному? |
I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. | Я думал, истерический - как тот комик, Томми Купер, от него прямо истерика. |
Circumstantial evidence, an hysterical public... and terrible fear. | Косвенная улика, публика в истерике... и жуткий страх. |
My client's sworn testimony states that his wife was... was hysterical. | Показания моего клиента гласят, что его жена была в истерике. |
You would've been hysterical and completely useless to me as a partner. | Ты бился бы в истерике и был бы совершенно бесполезен как партнёр. |
You're totally hysterical. | Ты был в истерике и я... |
His girlfriend was hysterical. | Его девушка была в истерике. |
First, this hysterical woman made a scene on the set, and then she mixed up our suitcases. | Мало того, что эта истеричка устроила скандал на студии, она еще перепутала наши чемоданы. |
You're selfish, you're hysterical, and you're pushy! | Ты эгоистка, ты истеричка, и ты нахалка! |
Say it, I'm hysterical. | По-вашему, я истеричка? |
You're being hysterical! | Вы что, истеричка? |
I didn't know she was hysterical. | Я не знал, что девица истеричка, сэр. |
Don't get hysterical, now. | Не впадайте в истерику, не сейчас! |
Remember last week when I swerved into the giraffe 'cause I was texting, and you got all hysterical and said that I hurt its leg? | Помнишь на прошлой неделе, когда я въехала в жирафа, пока эсэмесилась, и ты впала в истерику и сказала, что я сломала ему ногу? |
Marge, you're being hysterical. | Мардж, не впадай в истерику. |
There's no point in you getting hysterical at a moment like this! | Нет никакого смысла впадать в истерику в мгновение подобно этому! |
The patient is becoming hysterical! | Пациентка впадает в истерику! |
It's hysterical, Manny. | Это было смешно, верно? |
That borders on hysterical, coming from you and all. | Смешно слышать это от тебя. |
She sent me this, which is hysterical. | Она отправила мне вот это, это очень смешно. |
And the whole thing ended with something that was just hysterical. | И все закончилось потрясающе смешно. |
No, I think it's hysterical. | Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт. |
Stop being hysterical and tell me what's happening. | Прекрати истерить и скажи уже, что происходит. |
You should be hysterical, right? | Ты должна уже истерить, так? |
And, girls, stop getting so hysterical over everything! | И, девочки, хватит истерить по любому поводу! |
You were hysterical, okay? | Ты начала истерить, ладно? |
Got more hysterical when he tried to remove it. | Начала истерить, когда он попытался ее освободить. |