Английский - русский
Перевод слова Hysterical

Перевод hysterical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Истеричный (примеров 9)
You're neither old nor hysterical. Вы не старый и не истеричный.
You're behaving like an hysterical child tonight. Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок.
He's type 4: Hysterical Anthropocentric. Это тип 4 - истеричный антропоцентрист.
Well, my little fat, hysterical friend. Мой маленький толстенький истеричный друг.
What does hysterical mean? Что значит слово "истеричный".
Больше примеров...
Истерика (примеров 53)
If she gets hysterical, get a shot of it. Если у нее случится истерика, снимай.
She became so hysterical, she had to be sedated by 6:18. С ней случилась такая истерика, что в 18:18 ей пришлось дать успокоительное.
That bar, it's hysterical. Этот бар, это истерика.
He was forced to act like a dog, and soon became hysterical. Его заставляли изображать собаку, отчего вскоре у него началась истерика.
I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. Я думал, истерический - как тот комик, Томми Купер, от него прямо истерика.
Больше примеров...
Истерический (примеров 18)
For Rimbaud the initial inspiration for founding Crass was the death of his friend Phil 'Wally Hope' Russell, as detailed in his book The Last of the Hippies: An Hysterical Romance. Для Римбо первоначальным вдохновением для основания Crass была смерть его друга Фила «Уолли Хоуп» Рассела, о чем подробно говорится в его книге «Последний из хиппи: Истерический роман».
Bolen added that the Cassandra woman may exhibit "hysterical" overtones, and may be disbelieved when attempting to share what she knows. Ш. Болен, Кассандра-женщина может проявлять «истерический» подтекст и ей могут не верить, когда она пытается поделиться тем, что она знает.
I believe [Hysterical Laughing] Верю [Истерический смех]
This was before hysterical became a synonym for hilarious? Это до того, как слово "истерический" стало синонимом очень смешному?
I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. Я думал, истерический - как тот комик, Томми Купер, от него прямо истерика.
Больше примеров...
В истерике (примеров 46)
Well, a few days go by and the old man calls up hysterical. Ну... Через несколько дней... старичок звонит в истерике.
You would've been hysterical and completely useless to me as a partner. Ты бился бы в истерике и был бы совершенно бесполезен как партнёр.
Because I was hysterical. Потому что, я была в истерике.
What was Mother hysterical about? Почему мама в истерике?
Mariana, your mother is hysterical. Марианна, твоя мама в истерике.
Больше примеров...
Истеричка (примеров 16)
Tell me I'm being hysterical, please. Скажи мне, что я истеричка, пожалуйста.
You're selfish, you're hysterical, and you're pushy! Ты эгоистка, ты истеричка, и ты нахалка!
Say it, I'm hysterical. По-вашему, я истеричка?
You think I'm hysterical! Ты думаешь, что я истеричка!
I didn't know she was hysterical. Я не знал, что девица истеричка, сэр.
Больше примеров...
В истерику (примеров 36)
She doesn't want Vicky getting all hysterical. Она не хочет, чтобы Вики впала в истерику.
I'll become hysterical and suggest that, maybe, the dog ran back to the apartment. Я впаду в истерику и предположу, что она вернулась в квартиру.
My arm. I hate it when you get hysterical. Я ненавижу когда ты впадаешь в истерику.
Upon hearing that, Kim became hysterical but decided to stay for the time being to avoid loss of face. Услышав это, Ким впал было в истерику но, опасаясь потерять лицо, решил остаться.
Please stop being hysterical. Не впадай в истерику.
Больше примеров...
Смешно (примеров 6)
This is in no way clever and hysterical. Это совершенно неумно и не смешно.
It's hysterical, Manny. Это было смешно, верно?
She sent me this, which is hysterical. Она отправила мне вот это, это очень смешно.
And the whole thing ended with something that was just hysterical. И все закончилось потрясающе смешно.
No, I think it's hysterical. Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт.
Больше примеров...
Истерить (примеров 6)
Stop being hysterical and tell me what's happening. Прекрати истерить и скажи уже, что происходит.
You should be hysterical, right? Ты должна уже истерить, так?
And, girls, stop getting so hysterical over everything! И, девочки, хватит истерить по любому поводу!
You were hysterical, okay? Ты начала истерить, ладно?
Got more hysterical when he tried to remove it. Начала истерить, когда он попытался ее освободить.
Больше примеров...