| Well, I think Michael's hysterical. | Хорошо, я думаю Истеричный Майкл. |
| You're behaving like an hysterical child tonight. | Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок. |
| He's type 4: Hysterical Anthropocentric. | Это тип 4 - истеричный антропоцентрист. |
| Well, my little fat, hysterical friend. | Мой маленький толстенький истеричный друг. |
| We are the first Western reporters there and we have seen sights too frightful to be described in print and horrors so extreme that people seemed stunned beyond tears and reduced to a hysterical and mirthless giggle that is more terrible than tears. | Там мы оказались первыми западными журналистами, и перед нами предстала столь страшная картина, что ее трудно описать словами, столь ужасающее зрелище, что вместо слез оно вызывало у людей нервный истеричный смех, который был еще страшнее, чем слезы . |
| Witnesses said she was hysterical, speaking Latin, and she broke her own arm. | Свидетели говорят, что у нее была истерика, говорила на латыни, и сломала себе руку. |
| He basically told me I was being hysterical. | Похоже, он считает, что у меня истерика. |
| She got hysterical, so her boyfriend, Jerry, took her home. | С ней случилась истерика, и ее парень Джерри, отвел ее домой. |
| The 911 operator can't understand you if you're hysterical, okay? | Оператор 911 вас не поймёт, если у вас истерика. |
| She had become hysterical and she started screaming and I guess I hit her. | У неё началась истерика и она стала кричать и я её ударил. |
| I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end. | Я могу объяснить, если ты попридержишь свой истерический хохот. |
| That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. | Это самый настоящий, аутентичный истерический смех за всю мою жизнь потому как у тебя нет плана. |
| "Hysterical" is the more fashionable word. | "Истерический", как это теперь стало модно называть. |
| For Rimbaud the initial inspiration for founding Crass was the death of his friend Phil 'Wally Hope' Russell, as detailed in his book The Last of the Hippies: An Hysterical Romance. | Для Римбо первоначальным вдохновением для основания Crass была смерть его друга Фила «Уолли Хоуп» Рассела, о чем подробно говорится в его книге «Последний из хиппи: Истерический роман». |
| Bolen added that the Cassandra woman may exhibit "hysterical" overtones, and may be disbelieved when attempting to share what she knows. | Ш. Болен, Кассандра-женщина может проявлять «истерический» подтекст и ей могут не верить, когда она пытается поделиться тем, что она знает. |
| She came to my house, rather hysterical. | Она пришла ко мне домой в истерике. |
| And we get there and the woman, she's hysterical, nose broken, was bad. | Мы пришли туда, женщина была в истерике, у неё был сломан нос, куча порезов... |
| You're totally hysterical. | Ты был в истерике и я... |
| The girl's hysterical, let's go! | Девушка в истерике, пошли! |
| She's just hysterical, she caught the night flight. | Она в истерике. Прилетела ночью. |
| I mean, I was pretty hysterical, and you calmed me down. | Я имею в виду, я вёл себя, как истеричка, а ты меня успокоил. |
| First, this hysterical woman made a scene on the set, and then she mixed up our suitcases. | Мало того, что эта истеричка устроила скандал на студии, она еще перепутала наши чемоданы. |
| The hysterical person will undoubtedly say that these celebrities come to her through the wall or window. | Истеричка будет утверждать, что мировое светило проникло к ней через окно или стену. |
| Go on, say I'm hysterical. | Ну конечно, скажите сразу, что я истеричка! |
| You think I'm hysterical! | Ты думаешь, что я истеричка! |
| Miss Claythorne, I warned you against becoming hysterical. | Мисс Клейторн, я предупреждал вас не впадать в истерику. |
| Lizzie, I'm just saying it's too early to get hysterical. | Лиззи, я просто говорю, еще рано впадать в истерику. |
| No? When she was 2 1/2, she'd get hysterical Any time her dad got close. | Когда ей было 2 с половиной, она впадала в истерику всякий раз, как отец приближался к ней. |
| Above all, don't let yourself get hysterical. | И, прежде всего, не впадай в истерику. |
| You care I'm sure, because you're a human being, but you won't like... get hysterical If I tell you that... | Вас беспокоит, я уверена, потому что вы нормальный человек, но вы не станете... впадать в истерику, если я расскажу вам об этом. |
| This is in no way clever and hysterical. | Это совершенно неумно и не смешно. |
| It's hysterical, Manny. | Это было смешно, верно? |
| That borders on hysterical, coming from you and all. | Смешно слышать это от тебя. |
| And the whole thing ended with something that was just hysterical. | И все закончилось потрясающе смешно. |
| No, I think it's hysterical. | Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт. |
| You should be hysterical, right? | Ты должна уже истерить, так? |
| And, girls, stop getting so hysterical over everything! | И, девочки, хватит истерить по любому поводу! |
| You were hysterical, okay? | Ты начала истерить, ладно? |
| He became very loud and hysterical. | Он начал орать и истерить. |
| Got more hysterical when he tried to remove it. | Начала истерить, когда он попытался ее освободить. |