Английский - русский
Перевод слова Hysterical

Перевод hysterical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Истеричный (примеров 9)
Well, I think Michael's hysterical. Хорошо, я думаю Истеричный Майкл.
You're behaving like an hysterical child tonight. Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок.
I think what my hysterical partner is just trying to say - Я думаю мой истеричный партнёр хочет сказать,
Well, my little fat, hysterical friend. Мой маленький толстенький истеричный друг.
What does hysterical mean? Что значит слово "истеричный".
Больше примеров...
Истерика (примеров 53)
Dr. Mani, we believe Queen Tara is hysterical. Доктор Мани, у королевы Тары истерика.
Abby, you've got a caller on line three who says his dog is hysterical. Эбби, звонок на третьей линии, какой-то тип говорит, что у его собаки истерика.
She got hysterical, so her boyfriend, Jerry, took her home. С ней случилась истерика, и ее парень Джерри, отвел ее домой.
I'm not hysterical! У меня не истерика!
But how is it you seem to be the only one that got hysterical? Но почему только у вас случилась истерика?
Больше примеров...
Истерический (примеров 18)
"Hysterical" is the more fashionable word. "Истерический", как это теперь стало модно называть.
[Hysterical laughter] [Thudding] [истерический смех] [стучит по рулю]
And with me tonight are the hypnotic Ronni Ancona... CHEERING AND APPLAUSE... the hysterical Robert Webb... Со мной сегодня - гипнотическая Ронни Анкона... истерический Роберт Вебб... драматический Фил Джупитус... и Его Величество Алан Дейвис.
Arya, rather than mourn the loss of her aunt, breaks into hysterical laughter at the irony of their situation. Арья, нежели оплакивать потерю своей тёти, пускается в истерический смех.
I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. Я думал, истерический - как тот комик, Томми Купер, от него прямо истерика.
Больше примеров...
В истерике (примеров 46)
She came to my house, rather hysterical. Она пришла ко мне домой в истерике.
She was hysterical, running up and down the hallways, shouting his name. Она была в истерике, бегала по коридорам, кричала его.
You would've been hysterical and completely useless to me as a partner. Ты бился бы в истерике и был бы совершенно бесполезен как партнёр.
You're totally hysterical. Я не в истерике.
I'm not hysterical... Я не в истерике...
Больше примеров...
Истеричка (примеров 16)
I mean, I was pretty hysterical, and you calmed me down. Я имею в виду, я вёл себя, как истеричка, а ты меня успокоил.
You're selfish, you're hysterical, and you're pushy! Ты эгоистка, ты истеричка, и ты нахалка!
You're hysterical, Henry. Ты истеричка, Генри.
You aren't really hysterical at all. Ты ведь не истеричка.
And if a woman nearly cried or had a meltdown on live TV, you'd be hearing terms like "hysterical" and "unbalanced" being tossed around. А если женщина почти расплакалась или сорвалась в прямом эфире, то ничего кроме "истеричка" и "неуравновешенная" не услышишь.
Больше примеров...
В истерику (примеров 36)
No? When she was 2 1/2, she'd get hysterical Any time her dad got close. Когда ей было 2 с половиной, она впадала в истерику всякий раз, как отец приближался к ней.
Do not become hysterical. Не впадай в истерику.
Remember last week when I swerved into the giraffe 'cause I was texting, and you got all hysterical and said that I hurt its leg? Помнишь на прошлой неделе, когда я въехала в жирафа, пока эсэмесилась, и ты впала в истерику и сказала, что я сломала ему ногу?
Upon hearing that, Kim became hysterical but decided to stay for the time being to avoid loss of face. Услышав это, Ким впал было в истерику но, опасаясь потерять лицо, решил остаться.
You care I'm sure, because you're a human being, but you won't like... get hysterical If I tell you that... Вас беспокоит, я уверена, потому что вы нормальный человек, но вы не станете... впадать в истерику, если я расскажу вам об этом.
Больше примеров...
Смешно (примеров 6)
This is in no way clever and hysterical. Это совершенно неумно и не смешно.
It's hysterical, Manny. Это было смешно, верно?
That borders on hysterical, coming from you and all. Смешно слышать это от тебя.
And the whole thing ended with something that was just hysterical. И все закончилось потрясающе смешно.
No, I think it's hysterical. Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт.
Больше примеров...
Истерить (примеров 6)
Stop being hysterical and tell me what's happening. Прекрати истерить и скажи уже, что происходит.
And, girls, stop getting so hysterical over everything! И, девочки, хватит истерить по любому поводу!
You were hysterical, okay? Ты начала истерить, ладно?
He became very loud and hysterical. Он начал орать и истерить.
Got more hysterical when he tried to remove it. Начала истерить, когда он попытался ее освободить.
Больше примеров...