Английский - русский
Перевод слова Hysterical

Перевод hysterical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Истеричный (примеров 9)
You're behaving like an hysterical child tonight. Ты сегодня ведёшь себя как истеричный ребенок.
He's type 4: Hysterical Anthropocentric. Это тип 4 - истеричный антропоцентрист.
Well, my little fat, hysterical friend. Мой маленький толстенький истеричный друг.
We are the first Western reporters there and we have seen sights too frightful to be described in print and horrors so extreme that people seemed stunned beyond tears and reduced to a hysterical and mirthless giggle that is more terrible than tears. Там мы оказались первыми западными журналистами, и перед нами предстала столь страшная картина, что ее трудно описать словами, столь ужасающее зрелище, что вместо слез оно вызывало у людей нервный истеричный смех, который был еще страшнее, чем слезы .
What does hysterical mean? Что значит слово "истеричный".
Больше примеров...
Истерика (примеров 53)
If she gets hysterical, get a shot of it. Если у нее случится истерика, снимай.
Annie's getting hysterical downstairs, and I'm not enjoying it. У Энни истерика внизу, и мне это не нравится.
I am a doctor, and mature, middle-aged woman, but with sonic booming, I become hysterical (Dr. Mona El-Farra, The Boston Globe, 10 July 2006). Я врач и зрелая женщина средних лет, но при звуковых ударах меня охватывает истерика (д-р Мона Эль-Фарра, Бостон глоуб , 10 июля 2006 года).
There was a woman at the door and she was hysterical and she put the baby in my arms and I didn't want the baby. Ко мне пришла женщина, у нее была истерика, она отдала мне ребенка, а я его не хотела.
She had become hysterical and she started screaming and I guess I hit her. У неё началась истерика и она стала кричать и я её ударил.
Больше примеров...
Истерический (примеров 18)
I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end. Я могу объяснить, если ты попридержишь свой истерический хохот.
For Rimbaud the initial inspiration for founding Crass was the death of his friend Phil 'Wally Hope' Russell, as detailed in his book The Last of the Hippies: An Hysterical Romance. Для Римбо первоначальным вдохновением для основания Crass была смерть его друга Фила «Уолли Хоуп» Рассела, о чем подробно говорится в его книге «Последний из хиппи: Истерический роман».
And with me tonight are the hypnotic Ronni Ancona... CHEERING AND APPLAUSE... the hysterical Robert Webb... Со мной сегодня - гипнотическая Ронни Анкона... истерический Роберт Вебб... драматический Фил Джупитус... и Его Величество Алан Дейвис.
This was before hysterical became a synonym for hilarious? Это до того, как слово "истерический" стало синонимом очень смешному?
I thought it was hysterical, like, Tommy Cooper, he's hysterical. Я думал, истерический - как тот комик, Томми Купер, от него прямо истерика.
Больше примеров...
В истерике (примеров 46)
You know, I don't know if I should be saying this, but you sound hysterical to me. Знаешь? - Мне неловко тебе это говорить, Ты просто в истерике.
You're totally hysterical. Ты был в истерике и я...
The girl's hysterical, let's go! Девушка в истерике, пошли!
His girlfriend was hysterical. Его девушка была в истерике.
She's just hysterical, she caught the night flight. Она в истерике. Прилетела ночью.
Больше примеров...
Истеричка (примеров 16)
And I'm the irrational, hysterical, hormone crazy one... А я - импульсивная истеричка, которой движут гормоны.
First, this hysterical woman made a scene on the set, and then she mixed up our suitcases. Мало того, что эта истеричка устроила скандал на студии, она еще перепутала наши чемоданы.
The hysterical person will undoubtedly say that these celebrities come to her through the wall or window. Истеричка будет утверждать, что мировое светило проникло к ней через окно или стену.
Hysterical, with her scenes of jealousy. Истеричка, со своими сценами ревности...
I didn't know she was hysterical. Я не знал, что девица истеричка, сэр.
Больше примеров...
В истерику (примеров 36)
Every time he's been mentioned tonight you've been hysterical. Всякий раз сегодня вечером, когда его имя упоминалось, ты впадал в истерику.
No? When she was 2 1/2, she'd get hysterical Any time her dad got close. Когда ей было 2 с половиной, она впадала в истерику всякий раз, как отец приближался к ней.
Above all, don't let yourself get hysterical. И, прежде всего, не впадай в истерику.
Upon hearing that, Kim became hysterical but decided to stay for the time being to avoid loss of face. Услышав это, Ким впал было в истерику но, опасаясь потерять лицо, решил остаться.
Let's not get hysterical. Давай не будем впадать в истерику.
Больше примеров...
Смешно (примеров 6)
This is in no way clever and hysterical. Это совершенно неумно и не смешно.
It's hysterical, Manny. Это было смешно, верно?
That borders on hysterical, coming from you and all. Смешно слышать это от тебя.
She sent me this, which is hysterical. Она отправила мне вот это, это очень смешно.
No, I think it's hysterical. Не просто смешно - смешно до колик. Кэйт.
Больше примеров...
Истерить (примеров 6)
Stop being hysterical and tell me what's happening. Прекрати истерить и скажи уже, что происходит.
You should be hysterical, right? Ты должна уже истерить, так?
And, girls, stop getting so hysterical over everything! И, девочки, хватит истерить по любому поводу!
He became very loud and hysterical. Он начал орать и истерить.
Got more hysterical when he tried to remove it. Начала истерить, когда он попытался ее освободить.
Больше примеров...