| Among metabolic diseases, in 2008 the prevalence of hypertension among adults over 25 years old was 33.4 per cent, and stood at 6.2 per cent for diabetes. | Среди заболеваний, связанных с обменом веществ, гипертония встречалась в 2008 году у 33,4 процента взрослого населения старше 25 лет, а диабет - у 6,2 процента. |
| What do the following have in common hypertension, hepatitis, anemia, enlarged heart. | Что в итоге дают: гипертония, гепатит, анемия, увеличенное сердце? |
| Right here in Tanzania, 30 percent of individuals have hypertension. | Здесь, в Танзании, у 30% людей гипертония, и только 20% получают медицинскую помощь. |
| These are just for information: hypertension, diabetes, obesity, lack of exercise. | Просто для информации: гипертония, диабет, ожирение, недостаточная физическая нагрузка. |
| Right here in Tanzania, 30 percent of individuals have hypertension. | Здесь, в Танзании, у 30% людей гипертония, и только 20% получают медицинскую помощь. |
| This syndrome, which substantially decreases the life expectancy of patients, is a lifestyle-related sickness characterized by a group of metabolic risk factors such as abdominal obesity, hypertension, and insulin resistance. | Этот синдром, существенно снижающий ожидаемую продолжительность жизни пациентов, является заболеванием, связанным с образом жизни и характеризующимся рядом факторов метаболического риска, таких как брюшное ожирение, гипертония и резистентность к инсулину. |
| And we've really spent the last 100 years trying to replicate that model over and over again in noninfectious diseases, in chronic diseases like diabetes and hypertension and heart disease. | И все последние сто лет мы снова и снова пытались воспроизвести эту модель для неинфекционных, хронических болезней, таких как диабет, гипертония и болезни сердца. |
| Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). | По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов). |
| In addition to diseases specific to women, diabetes, hypertension, cardiovascular diseases, tuberculosis, oral health and obesity are priorities that also affect women and require special prevention programmes. | Кроме заболеваний, характерных для женщин, приоритетное значение также имеют такие заболевания, как диабет, гипертония, туберкулез, избыточный вес, а также кардиоваскулярные заболевания, стоматологические проблемы. |
| Hypertension and pulmonary vasoconstriction. | Гипертония и легочная вазоконстрикция. |
| Hypertension, Parkinson's. | Гипертония, болезнь Паркинсона. |
| Dysentery Hypertension without mention of heart | Гипертония, не связываемая с сердечными заболеваниями |
| Defended his Doctor's Dissertation "Arterial Hypertension and Age (problems of hemodynamics)" (1971). Disciple of Prof. A.L. | В 1971 г. защитил докторскую диссертацию "Артериальная гипертония и возраст (вопросы гемодинамики)". |
| In July 2007, in prison, prison medical staff confirmed Ischemic Heart Disease, Stenocardia Stabile FK'2, Paroxysmal Ciliary Arrhythmia and Hypertension of the second degree. | В июле 2007 года в тюрьме медицинский персонал подтвердил диагноз "ишемическая болезнь сердца, стабильная стенокардия ФК'2, мерцательная аритмия в пароксизмальной форме и гипертония второй степени". |