Английский - русский
Перевод слова Hypertension
Вариант перевода Гипертония

Примеры в контексте "Hypertension - Гипертония"

Примеры: Hypertension - Гипертония
These include cardiovascular diseases, non-insulin-dependent diabetes mellitus, hypertension and some types of cancer as well as risks related to overweight and obesity. К ним относятся заболевания сердечно-сосудистой системы, инсулиннезависимый сахарный диабет, гипертония, некоторые виды рака, а также заболевания, вызванные избыточным весом и ожирением.
Also, some drugs or foods, such as hypertension or diabetes, may be better to avoid exposure to the sun. Кроме того, некоторых лекарств или продуктов питания, таких как гипертония или диабет, может быть, лучше избегать пребывания на солнце.
Leprosy, hypertension, diabetes, asthma, sickle cell anaemia, cataracts, trachoma, dental caries, mental illnesses. Проказа, гипертония, диабет, астма, дрепаноцитоз, катаракта, трахома, кариес, психические болезни.
Concerning Sonam Tashi, the Government indicated that in July 1993 he contracted hypertension and cardiac problems, for which he received medical treatment. Относительно Сонама Таши правительство отметило, что в июле 1993 года у него обнаружились гипертония и сердечное заболевание и он прошел курс лечения.
Diseases like high blood pressure, hypertension, obesity and the huge number of dental problems are some of the more common amongst the older women. У пожилых женщин чаще всего стали встречаться такие болезни, как повышенное кровяное давление, гипертония, ожирение и стоматологические заболевания.
Maintaining a system of active surveillance of communicable diseases, including vaccine-preventable diseases and providing special care to approximately 120,000 patients suffering from non-communicable diseases such as diabetes mellitus and hypertension. 1.89 Обеспечение функционирования системы активного наблюдения за инфекционными болезнями, включая болезни, против которых применяются вакцины, и оказание специальной помощи примерно 120000 пациентов, страдающих от таких неинфекционных болезней, как сахарный диабет и гипертония.
Chronic diseases such as diabetes, hypertension, heart disease, cancer and risk factors such as obesity are on the rise in Saint Vincent and the Grenadines. В Сент-Винсенте и Гренадинах растет число лиц, страдающих такими хроническими заболеваниями, как диабет, гипертония, болезни сердца, рак, или подвержены факторам риска, в частности ожирению.
However, in addition to that, in our region non-communicable diseases, especially diabetes, hypertension and heart disease, are prevalent. Однако помимо этого в нашем регионе широко распространены неинфекционные заболевания, в особенности диабет, гипертония и заболевания сердца.
The period of epidemiological transition in Mexico has been marked by a predominance of non-transmissible diseases, which include diabetes mellitus and arterial hypertension, due to the ageing of the population and the increase in risks resulting from industrialization and urbanization. Эпидемиологический переход в Мексике характеризуется наибольшей распространенностью непередаваемых заболеваний, среди которых сахарный диабет и артериальная гипертония как следствие старения населения и возрастания рисков, связанных с индустриализацией и урбанизацией.
While we have made significant progress with respect to reversing the spread of malaria and tuberculosis, new emerging non-communicable diseases, such as diabetes and hypertension, are on the rise. Хотя мы и добились существенного прогресса в плане обращения вспять распространения малярии и туберкулеза, на подъеме оказались такие вновь возникшие незаразные заболевания, как диабет и гипертония.
Patients with MGUS and asymptomatic myeloma who have kidney dysfunction from unrelated causes such as diabetes or hypertension may have elevated β2M levels from the kidney dysfunction and cannot be considered as stage III myeloma. Пациенты с MGUS и бессимптомной миеломой, которые имеют нарушение функции почек от прочих причин (диабет, гипертония и т.д.), могут иметь повышенный уровень β2M в связи с почечной дисфункцией, и это не может служить доказательством стадии III миеломы.
These are the complications of obesity, such as ischaemic heart disease, diabetes mellitus, hypertension and gall bladder disease. Эта проблема чревата появлением заболеваний, связанных с избыточным весом, таких, как ишемическая болезнь сердца, сахарный диабет, гипертония и болезнь желчного пузыря.
To this end, initiatives will be directed towards guaranteeing women access to basic treatment and towards preventive measures against such causes of death as haemorrhaging, hypertension and abortions. Для выполнения этой цели принимаются меры, направленные на обеспечение женщинам доступа к основным услугам и профилактику таких причин смертности, как кровотечения, гипертония и аборты.
The most common cause is hemorrhage (25%), followed by pregnancy induced hypertension (20%), infections and uterine ruptures. Наиболее распространенными причинами являются кровотечения (25% случаев), а также вызванная беременностью гипертония (20%), инфекции и утробные разрывы.
In order to decrease the occurrence of non-communicable diseases such as diabetes, hypertension, all forms of malignancies, etc., a taskforce consisting of representatives from Addis Ababa University, responsible governmental and non-governmental organizations, and individual experts has been established. В целях сокращения масштабов распространения таких неинфекционных заболеваний, как диабет, гипертония, все формы новообразований и т.д., создана целевая группа в составе представителей университета Аддис-Абебы, ответственных правительственных и неправительственных организаций, а также экспертов, выступающих в личном качестве.
Among the chief causes are: haemorrhage 59%, sepsis 20%, hypertension 12%, embolism 3%, abortion 3%, and non-specified 3%. Основными причинами смертей были следующие: кровотечение - 59%, сепсис - 20%, гипертония - 12%, акушерская эмболия - 3%, аборты - 3%, и прочие причины - 3%.
Tobacco use, hypertension, physical inactivity and alcohol use are more common among people with lower educational achievement. использование табака, гипертония, отсутствие физической активности и употребление алкоголя гораздо больше распространены среди людей с более низкими уровнями образования;
According to the 2009 annual statistical report of the Ministry of Health, outpatient data from all health facilities indicate that hypertension and heart disease were responsible for more than 33,000 and 3,000 consultations, respectively. Согласно статистическому докладу министерства здравоохранения за 2009 год, данные по пациентам всех медицинских учреждений свидетельствуют о том, что гипертония и заболевания сердца потребовали проведения не менее 33000 и 3000 консультаций соответственно.
The major risk factors for cardiovascular diseases are hypertension and high cholesterol levels, which are in turn associated with diets rich in fats and sodium, sedentary lifestyles and tobacco use. Главными факторами риска в связи с сердечно-сосудистыми заболеваниями являются гипертония и высокие уровни холестерина, которые, в свою очередь, связаны с питанием, богатым жирами и натрием, сидячим образом жизни и употреблением табака.
Significant strides have been made in ensuring equitable access to health services such as that aimed at curbing maternal mortality and silent killers such as hypertension, diabetes, TB, malaria and HIV and AIDS. Были предприняты серьезные усилия в обеспечении равноправного доступа к медицинским услугам, направленные на сокращение материнской смертности и таких "молчаливых убийц", как гипертония, диабет, туберкулез, малярия, ВИЧ и СПИД.
A 2007 PAHO report noted that the country's epidemiologic profile was dominated by chronic non-communicable diseases, with diabetes, hypertension, heart disease and malignant neoplasms challenging the organization and financing of services. В докладе ПАОЗ 2007 года отмечается, что в эпидемиологическом профиле страны господствуют хронические неинфекционные заболевания, причем диабет, гипертония, сердечно-сосудистые заболевания и злокачественные неоплазмы требуют организации и финансирования соответствующих услуг.
However, diseases such as diabetes, hypertension, heart conditions and cancer continue to be of concern, and wellness programmes are being developed to bring these under control. Однако обеспокоенность по-прежнему вызывают такие заболевания, как диабет, гипертония, сердечные заболевания и рак, и для борьбы с ними выполняются программы оздоровления населения.
Heart problems, diabetes, hypertension and obesity, the most potentially disabling diseases and risk factors, are often interrelated, and in many cases they can be prevented or minimized through behaviour changes. Наиболее вероятные болезни, приводящие к инвалидности, а также факторы риска - кардиологические проблемы, диабет, гипертония и ожирение - часто связаны между собой и во многих случаях поддаются профилактике или сведению до минимума посредством изменения модели поведения.
At first glance, I see nothing wrong with her except for a mild case of hypertension which is normal for a woman her age. На первого взгляд, с ней все в порядке, разве что присутствует легкая гипертония, что вполне обычно для женщины ее лет.
Recognizing the high prevalence of hypertension in the country, the Ministry of Labour, Health and Social Affairs works on policy options developed with the USAID Health Care Improvement project to support improved financial access to chronic disease medications. Осознавая, что в стране широко распространена гипертония, министерство труда, здравоохранения и социальной защиты разрабатывает варианты политики, созданной в рамках проекта ЮСАИД по улучшению здравоохранения, с тем чтобы поддержать усилия по улучшению финансовой доступности лекарств, предназначенных для лечения хронических заболеваний.