Some countries have begun to utilize solar or hydro energy, including Burkina Faso and the Gambia. |
Некоторые страны, в том числе Буркина-Фасо и Гамбия, начали использовать энергию солнца и воды. |
That way, there's food and hydro for everyone. |
Только тогда всем хватает пищи и воды. |
At the same time, Samoa would continue to invest in using renewable hydro, solar and biofuel energy as an alternative to fossil fuel. |
При этом Самоа будет и впредь вкладывать средства в использование возобновляемой энергии воды, солнца и биотоплива в качестве альтернативы ископаемому топливу. |
Africa has enormous potential for energy production from renewable sources - solar, hydro, wind, nuclear and geothermal. |
Африка обладает огромным потенциалом для производства энергии из возобновляемых источников энергии - солнца, воды, ветра, ядерной и геотермальной энергии. |
A new type of nuclear technology, the Pebble Bed Nuclear Reactor, is being investigated, and research projects are undertaken on solar, wind and hydro energy. |
Изучается возможность использования нового вида ядерной технологии - ядерного реактора на галечной подушке, - и осуществляются проекты по исследованию энергии солнца, ветра и воды. |
As developing countries had great potential but limited capacity to tap into renewable solar, hydro, wind and biomass energy sources, more should be done to transfer knowledge, technology and capital for that purpose. |
Поскольку развивающиеся страны располагают большим потенциалом, но ограниченными возможностями получения энергии за счет возобновляемых источников: энергии солнца, воды, ветра и биомассы, - следует предпринимать более широкие усилия по передаче знаний, технологий и капитала для этих целей. |
By taking measures in four areas - launching financial instruments, establishing an effective legal system, ensuring technology development and building capacities - the Government expected to promote the use of renewable energy, in particular from solar, wind, hydro and biomass sources. |
Правительство рассчитывает разделить свои действия на четыре части: создание финансовых инструментов, создание эффективной правовой базы, разработка технологий и укрепление потенциала; на этой основе она сможет содействовать использованию возобновляемой энергии, в частности солнечной энергии, энергии ветра, воды и биомассы. |
(e) Diversify energy supply by developing advanced, cleaner, more efficient, affordable and cost-effective energy technologies, including fossil fuel technologies and renewable energy technologies, hydro included, and their transfer to developing countries on concessional terms as mutually agreed. |
ё) диверсифицировать источники энергоснабжения путем разработки передовых, более экологически чистых, недорогих и экономически эффективных энерготехнологий, включая технологии использования ископаемых видов топлива и возобновляемых источников энергии, в том числе энергии воды, и их передачи на льготных условиях развивающимся странам по взаимной договоренности. |
I just want one sip of hydro! |
Только один глоток воды! |
Repairs to the intake gates and the leaking turbine draft tubes of the Derbandikhan hydro plant are expected to be completed in two months. |
Ожидается, что в течение двух месяцев будет завершен ремонт впускных затворов и отводных труб гидротурбины, дающей утечку воды. |
This is the rationale behind the differentiation between non-renewable primary energy sources (oil, coal, gas, uranium) and renewable primary energy sources (wind, solar, hydro). |
Поэтому проводится разделение между «невозобновляемыми» источниками первичной энергии (нефть, уголь, газ, уран) и собственно «возобновляемыми» (энергия ветра, Солнца, воды). |
3 The World Solar Programme 1996-2005 encompasses all forms of renewable energy, including solar thermal, solar photovoltaic, biomass, wind, hydro, tidal, wave, ocean thermal and geothermal. |
З Всемирная программа по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы включает все виды возобновляемой энергии, в том числе солнечной, термальной, световой, биомассы, ветра, воды, приливов, волн, термальной и геотермальной энергии океанов. |
Of those, only nuclear and hydro are green. |
Из перечисленных, только ядерная энергия и энергия воды являются экологически чистыми. |
State Parties shall exchange available information and data regarding the hydrological, hydro geological, water quality, meteorological and environmental condition of shared watercourses. |
«Государства-участники обмениваются имеющейся информацией и данными, касающимися гидрологического, гидрогеологического, метеорологического и экологического состояния водотоков, находящихся в совместном пользовании, а также качества воды». |
We protect the hydro rigs, which convert Earth's sea water into fusion energy for the new colony. |
Мы охраняем гидроплатформы, на которых из морской воды получают термоядерную энергию для нашей новой колонии. |
Thinking how much longer that hydro'd last if there weren't three of us on this boat. |
Ты думаешь насколько бы тебе хватило воды, если нас не было трое на лодке. |
His Government was pursuing measures to increase the country's energy mix by exploiting its capacity to generate solar, hydro, wind and geothermal energy. |
Правительство оратора осуществляет меры по диверсификации источников энергии в стране путем использования своего потенциала выработки солнечной энергии, энергии воды, ветра и геотермальной энергии. |
So far there is only three sources of baseload electricity: coal, some gas, nuclear and hydro. |
Пока что имеется только три источника обеспечения минимальной стабильности: уголь, природный газ, ядерная энергия и энергия воды. |
Only 2 per cent of energy came from water (hydro), 6 per cent from nuclear energy and 1 per cent from wind, solar and other renewable resources. |
Только 2 процента энергии было получено за счет использования воды (гидроэнергия), 6 процентов - с помощью атомной энергии и 1 процент - за счет использования ветровых, солнечных и других возобновляемых ресурсов. |
First attempts to introduce renewable energy have been made in Central and Eastern Europe with biomass, micro hydro, wind and solar (mainly for heating water) energy. |
В Центральной и Восточной Европе были предприняты первые попытки внедрить такие возобновляемые источники энергии, как биомасса, микрогидроэлектроэнергия, энергия ветра и солнечная энергия (главным образом, для нагрева воды). |
By developing local sources of energy such as hydro, wind, solar, geothermal and modern biomass, including liquid biofuels, countries can create diversified energy portfolios that are less vulnerable to wide price fluctuations. |
Расширяя использование местных источников энергии, в том числе энергии воды, ветра и солнца, а также геотермальной энергии и современных видов биомассы, включая жидкое биотопливо, страны могут диверсифицировать структуру своего энергопотребления и тем самым уменьшить степень своей уязвимости перед лицом резких колебаний цен. |
According to the Hydro and Agro Informatics Institute, as of 3 April 2016, sixteen Thai dams are at critically low levels of usable reservoir storage. |
Емкость: 8100000 куб. м. По данным института Гидро и Агро информатики (Hydro and Agro Informatics Institute), по состоянию на 3 апреля 2016 год, шестнадцать Тайский плотин находятся на критически низком уровне по количеству запасенной воды в водохранилищах. |
The flow of the river has been observed for 40 years (1953-1992) at the hydro station in Couberi, located near its confluence with the Niger River at Malanville. |
Расход воды реки наблюдается уже 40 лет (1953-1992) на ГЭС в Коубери, расположенной вблизи её впадения в реку Нигер. |
On 19 November 1942, as part of the efforts to sabotage German heavy water production, gliderborne troops were to land on the frozen lake Msvatn near the Vemork hydroelectric plant, run by Norsk Hydro, near Rjukan. |
19 ноября 1942 года в рамках операций противодействия немецкому производству тяжёлой воды диверсанты приземлились на замёрзшее озеро Мёсватн возле гидроэлектростанции Веморк, управляемой Norsk Hydro, близ Рьюкана. |
Most hydro systems are "run-of-river" schemes, which means the main energy-carrying medium is the natural flow of water. |
Большинство гидросистем используют энергию течения реки, и таким образом основной источник энергии для всех - естественный ток воды. |