Английский - русский
Перевод слова Hyderabad

Перевод hyderabad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хайдарабаде (примеров 70)
This is the best you can get in Hyderabad in Indian education. Это лучшее, что предлагает в Хайдарабаде индийское образование.
Human rights courses have been introduced as a part of the training at the SVP National Police Academy, Hyderabad, and at the Police Training Colleges. Курсы по правам человека включены в программу подготовки Национальной полицейской академии СВП в Хайдарабаде и Полицейского учебного колледжа.
She has now joined a call center in Hyderabad and may have tortured you about your credit card bills in a very clear English accent. Сейчас она работает в колл-центре в Хайдарабаде и мучит вас звонками о вашей кредитной карте и счетах с очень чётким английским акцентом.
Farhan Effendi, a journalist, was reportedly abducted by plain-clothes members of the Rangers in Hyderabad on 14 September 1995 and handed over to the Cantonment police station the next day. Журналист Фархан Эффенди был, как сообщается, похищен одетыми в гражданское платье военнослужащими отряда рейнджеров в Хайдарабаде 14 сентября 1995 года и на следующий день переведен в гарнизонный полицейский участок.
His delegation also hailed the successful outcome of the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, held in Hyderabad from 8 to 19 October 2012, and reiterated its support for the new Executive Secretary of the Convention. Делегация его страны также приветствует успешное завершение одиннадцатого заседания Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии, состоявшейся в Хайдарабаде с 8 по 19 октября 2012 года, и подтверждает свою поддержку нового Исполнительного секретаря Конвенции.
Больше примеров...
Хайдарабад (примеров 36)
He was reportedly taken to Hyderabad and extrajudicially executed on 22 December 1995. Было сообщено, что он был перевезен в Хайдарабад и там в несудебном порядке казнен 22 декабря 1995 года.
It is also used by a number of cities across the world in different ways to manage major projects or to provide feedback on their sustainability profiles (e.g., Hyderabad, Johannesburg, Melbourne, New Delhi, São Paulo and Tehran). Он также используется в ряде городов по всему миру для различных способов управления крупными проектами или для обеспечения обратной связи по их профилям устойчивости (например, Хайдарабад, Йоханнесбург, Мельбурн, Нью-Дели, Сан-Паулу и Тегеран).
The Indian Ministry of Environment and Forests and the UNCCD secretariat organized the workshop in collaboration with the Central Arid Zone Research Institute, Jodhpur, India, and the Central Research Institute for Dryland Agriculture, Hyderabad, India, and the Indian Council of Agricultural Research. Это рабочее совещание было организовано индийским министерством по охране окружающей среды и лесов и секретариатом КБОООН в сотрудничестве с Центральным институтом по изучению аридной зоны, Джодхпур и Центральным исследовательским институтом по проблемам сельского хозяйства в засушливых районах, Хайдарабад, а также Индийским советом сельскохозяйственных исследований.
The new team was named the Sunrisers Hyderabad. Новая команда получила название «Санрайзерс Хайдарабад».
I refer to the territories of Hyderabad, Junagadh, the Portugese territories of Goa, the Kingdom of Sikkim, Jammu and Kashmir and India's repeated aggression and imposed wars against Pakistan. Я имею ввиду территории Хайдарабад, Джунагадха, португальских территорий Гоа, Королевства Сикким, Джамму и Кашмир и неоднократную агрессию против Пакистана и навязанные ему войны.
Больше примеров...
Хайдарабада (примеров 33)
The Hyderabad Contingent and other local corps remained under direct governmental control. Контингент Хайдарабада и прочие локальные соединения находились под непосредственным контролем правительства.
A workshop was held in New Delhi, 26-27 July 2012, and senior planners from New Delhi, Hyderabad and Kolkata used the two of the assessment tools in the Circles of Sustainability toolbox to map the sustainability of their cities as part of developing their urban-regional plans. Семинар был проведен в Нью-Дели, 26-27 июля 2012 года, и старшие планировщики из Нью-Дели, Хайдарабада и Калькутты использовали два инструмента оценки из кругов устойчивости, чтобы отобразить на карте устойчивость их городов как часть развития их городских региональных планов.
Despite competition from Bangalore, Hyderabad and Pune, Mumbai has carved a niche for itself in the information technology industry. Несмотря на сильную конкуренцию со стороны Бангалора, Хайдарабада и Пуны, Мумбай занимает прочные позиции в индийской сфере информационных технологий.
Three photographs show several detainees, blindfolded with their own shirts, in bar fetters, cross fetters and link fetters in Hyderabad Central Jail. На трех фотографиях изображены несколько заключенных с завязанными их собственными рубашками глазами в различного рода кандалах (с перекладиной, перекрестных и цепных) в центральной тюрьме Хайдарабада.
The restoration was commanded by Lord Mornington's younger brother, Major General Arthur Wellesley, who in March 1803 marched on Poona from Mysore with 15,000 Company troops and 9,000 Hyderabad allies. Выполнение условий договора было поручено младшему брату лорда Морнингтона, Артуру Уэлсли, который в марте 1803 года выступил из Майсора в Пуну с отрядом в 15000 солдат Кампании и 9000 солдат союзного Хайдарабада.
Больше примеров...
Хайдерабаде (примеров 15)
It now operates three processing centres in India - two in Hyderabad and one in Bangalore. В настоящее время она имеет в Индии три процессорных центра - два в Хайдерабаде и один в Бангалоре.
One of the workshops UNESCO will organize at the next Forum, to be held in Hyderabad, India, from 3 to 6 December 2008, will focus on multilingualism to guarantee inclusion and full participation of all actors; На одном из семинаров, которые ЮНЕСКО организует на следующем Форуме, который состоится в Хайдерабаде, Индия, 3-6 декабря 2008 года, основное внимание будет уделяться многоязычию в целях обеспечения интеграции и полноценного участия всех заинтересованных субъектов.
Since the previous report to the General Assembly, the eleventh meeting of the Conference of Parties to the Convention took place in Hyderabad, India, from 8 to 19 October 2012, during which 33 decisions were adopted. В период после представления Генеральной Ассамблее предыдущего доклада было организовано одиннадцатое совещание Конференции сторон Конвенции, которое прошло в Хайдерабаде, Индия, с 8 по 19 октября 2012 года и в ходе которого было принято 33 решения.
However, when war broke out, he heroically defended the residency at Hyderabad against 8000 Baluchis, causing Sir Charles Napier to describe him as the "Bayard of India." Однако после начала боевых действий он проявил храбрость в обороне резиденции в Хайдерабаде против 8000 белуджей, и именно Непьир описал его тогда как «гнедую лошадь Индии».
ITU's quadrennial World Telecommunication Development Conference was held in Hyderabad, India, in May - June 2010, setting the agenda for ITU's development-related work for the next four years. Проводимая раз в четыре года Международным союзом электросвязи Всемирная конференция по развитию электросвязи состоялась в Хайдерабаде, Индия, в мае-июне 2010 года.
Больше примеров...
Хайдерабад (примеров 9)
The Chairperson of the UNECE Group for the Information Society reported on the outcome of the third meeting of the Internet Governance Forum (Hyderabad, India, 3 - 6 December 2008). Председатель Группы по информационному обществу ЕЭК ООН сообщил об итогах третьего совещания Форума по вопросам управления Интернетом (Хайдерабад, Индия, 36 декабря 2008 года).
Sanath Nagar, Hyderabad, Andhra Pradesh Санатнагар, Хайдерабад, Андра Прадеш
It concerns a person who was arrested at Latifabad, Hyderabad, by plain-clothes law enforcement officers and taken to the Gulshan-e-Haali police station. Он касается лица, арестованного в Латиф-абаде, Хайдерабад, сотрудниками правоохранительных органов в штатском и доставленного в полицейский участок в Гульшан-э-Хаали.
The WTO/UNESCAP/ASCI Regional Seminar on Trade and Competition Policy for Asia and Pacific Economies (Hyderabad, India, 6-8 October 2004); региональном семинаре ВТО/ЭСКАТО/Института подготовки административного персонала (ИПАП) по политике в области торговли и конкуренции для стран Азии и Тихого океана (Хайдерабад, Индия, 6-8 октября 2004 года);
I'm on my way to Hyderabad I thought of dropping by... and saying 'HeIlo' to you. Я еду в Хайдерабад и подумал заехать к вам... по пути навестить.
Больше примеров...