Английский - русский
Перевод слова Hyderabad

Перевод hyderabad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хайдарабаде (примеров 70)
The meeting had been held from 8 to 19 October 2012 in Hyderabad, India. Это совещание прошло с 8 по 19 октября 2012 года в Хайдарабаде, Индия.
The Bhaibund anti-Om Mandli Committee that had opposed the group in Hyderabad followed them. Комитет Анти Ом Мандали, который выступал против группы в Хайдарабаде, последовал за ними.
According to reports received, 228 babies were discovered in March 1999 in Hyderabad in the custody of two non-governmental organizations whose founders were arrested for irregularities relating to the adoption of babies. По полученным сообщениям, в марте 1999 года в Хайдарабаде было найдено 228 малолетних детей в помещениях двух неправительственных организаций, основатели которых были арестованы за нарушения, связанные с усыновлением малолетних.
Sindh is divided into three climatic regions: Siro (the upper region, centred on Jacobabad), Wicholo (the middle region, centred on Hyderabad), and Lar (the lower region, centred on Karachi). Климатически Синд делится на три части - Сиро (верхняя часть, с центром в Якобададе), Вичоло (средняя часть, с центром в Хайдарабаде) и Лар (нижняя часть, с центром в Карачи).
She last visited Hyderabad in 2004. Последний раз Дюррю Шехвар побывала в Хайдарабаде в 2004 году.
Больше примеров...
Хайдарабад (примеров 36)
The State of Hyderabad, with 17 million inhabitants, had declared its independence in 1947. Штат Хайдарабад, в котором проживает 17 млн. жителей, объявил о своей независимости в 1947 году.
University College of Law, Osmania University, Hyderabad (1994-1997). Правовой колледж, университет Османии, Хайдарабад (1994-1997 годы).
It is also used by a number of cities across the world in different ways to manage major projects or to provide feedback on their sustainability profiles (e.g., Hyderabad, Johannesburg, Melbourne, New Delhi, São Paulo and Tehran). Он также используется в ряде городов по всему миру для различных способов управления крупными проектами или для обеспечения обратной связи по их профилям устойчивости (например, Хайдарабад, Йоханнесбург, Мельбурн, Нью-Дели, Сан-Паулу и Тегеран).
On 1 May 1960, Bombay State was restructured on linguistic lines-Gujarati-speaking areas were partitioned into the state of Gujarat, and Marathi-speaking areas of Bombay State, Central Provinces and Berar, and Hyderabad State were integrated as the state of Maharashtra. Уже 1 мая 1960 года штат Бомбей был переформирован по языковому показателю - территории, большинство населения которых общалось на гуджарати, были выделены в штат Гуджарат, а маратхи-язычные территории штата Бомбей, бывших Центральных провинций и Берара и бывшего княжества Хайдарабад вошли в штат Махараштра.
Another option is incremental development, where people are allowed to settle on unserviced land while infrastructure is installed gradually, as has taken place in Hyderabad, Pakistan. Другой вариант заключается в использовании концепции перспективного развития, когда люди получают возможность осваивать необслуживаемые участки земли, при этом соответствующая инфраструктура создается постепенно (Хайдарабад, Пакистан).
Больше примеров...
Хайдарабада (примеров 33)
It is to the north of Hyderabad. Расположен к северу от Хайдарабада.
Jubilee Hills is the political heart of Hyderabad as well as the states of Telangana and Andhra Pradesh. Джубили Хиллз - один из главных центров политической активности Хайдарабада, а также штатов Телангана и Андхра-Прадеш.
Despite competition from Bangalore, Hyderabad and Pune, Mumbai has carved a niche for itself in the information technology industry. Несмотря на сильную конкуренцию со стороны Бангалора, Хайдарабада и Пуны, Мумбай занимает прочные позиции в индийской сфере информационных технологий.
On receiving directions from the government to seize and annex Hyderabad, the Indian army came up with the Goddard Plan (laid out by Lt. Gen. E. N. Goddard, the Commander-in-Chief of the Southern Command). Получив от правительства задание по захвату и аннексии Хайдарабада, индийская армия приступила к выполнению плана Годдарда (разработанного генерал-лейтенантом Э. Н. Годдардом, командующим Южным командованием).
I've got our paralegal, Rajeet, live-chatting with us from Hyderabad. У нас тут помощник юриста Раджит, прямое включение из Хайдарабада.
Больше примеров...
Хайдерабаде (примеров 15)
With the availability of satellite data from satellites such as IRS, the European remote sensing satellite and RADARSAT, monitoring of major floods has been taken up by the National Remote Sensing Agency in Hyderabad. Благодаря наличию спутниковых данных, получаемых с таких спутников, как IRS, европейский спутник дистанционного зондирования и RADARSAT, Национальное агентство по дистанционному зондированию в Хайдерабаде осуществляет мониторинг крупных наводнений.
Since acquiring special consultative status in 2005, Crime Stoppers International has launched new Crime Stoppers programmes in Hyderabad, India (March 2007), Barbados, Antigua and Barbuda and the United States Virgin Islands (2008). С момента получения специального консультативного статуса в 2005 году Международная организация борцов с преступностью начала осуществление новых программ борьбы с преступностью в Хайдерабаде, Индия (март 2007 года), на Барбадосе, Антигуа и Барбуда и Американских Виргинских островах (2008 год).
Also at the 1st plenary meeting, Woo Sug Cho, Vice-Chair of the PCGIAP Working Group on Institutional Strengthening, presented a summary of a short course for Committee members held in October 2005 in Hyderabad, India. Также на 1-м пленарном заседании заместитель Председателя Рабочей группы ПКИСАТР по вопросам укрепления институционального потенциала Ву-Суг Чхо представил резюме небольшого курса, прочитанного для членов Комитета в октябре 2005 года в Хайдерабаде, Индия.
Since the previous report to the General Assembly, the eleventh meeting of the Conference of Parties to the Convention took place in Hyderabad, India, from 8 to 19 October 2012, during which 33 decisions were adopted. В период после представления Генеральной Ассамблее предыдущего доклада было организовано одиннадцатое совещание Конференции сторон Конвенции, которое прошло в Хайдерабаде, Индия, с 8 по 19 октября 2012 года и в ходе которого было принято 33 решения.
ITU's quadrennial World Telecommunication Development Conference was held in Hyderabad, India, in May - June 2010, setting the agenda for ITU's development-related work for the next four years. Проводимая раз в четыре года Международным союзом электросвязи Всемирная конференция по развитию электросвязи состоялась в Хайдерабаде, Индия, в мае-июне 2010 года.
Больше примеров...
Хайдерабад (примеров 9)
The Chairperson of the UNECE Group for the Information Society reported on the outcome of the third meeting of the Internet Governance Forum (Hyderabad, India, 3 - 6 December 2008). Председатель Группы по информационному обществу ЕЭК ООН сообщил об итогах третьего совещания Форума по вопросам управления Интернетом (Хайдерабад, Индия, 36 декабря 2008 года).
The Department of Economic Affairs of the Government of India recently approved a viability gap funding grant for a metro railway project in the city of Hyderabad, Andhra Pradesh, of about $244 million, which constitutes 12.35 per cent of the total cost of the project. Недавно Департамент по экономическим вопросам Индии утвердил выделение в рамках механизма промежуточного финансирования ссуду на строительство метрополитена в городе Хайдерабад, Андхра-Прадеш, приблизительно в размере 244 млн. долл. США, что составляет 12,35 процента от общей стоимости этого проекта.
Sanath Nagar, Hyderabad, Andhra Pradesh Санатнагар, Хайдерабад, Андра Прадеш
Efforts to organize house-to-house collection are just starting in many mega-cities such as Delhi, Mumbai, Bangalore, Madras and Hyderabad with the help of non-governmental organizations. Усилия по организации проводимого с обходом всех домов сбора отходов только начинаются во многих мегаполисах, таких, как Дели, Мумбай, Бангалор, Мадрас и Хайдерабад, при помощи неправительственных организаций.
The WTO/UNESCAP/ASCI Regional Seminar on Trade and Competition Policy for Asia and Pacific Economies (Hyderabad, India, 6-8 October 2004); региональном семинаре ВТО/ЭСКАТО/Института подготовки административного персонала (ИПАП) по политике в области торговли и конкуренции для стран Азии и Тихого океана (Хайдерабад, Индия, 6-8 октября 2004 года);
Больше примеров...