She's my hummingbird. |
Она - моя колибри. |
There was a hummingbird against a bright, blue sky. |
Там в ярко-синем небе была колибри. |
And they're used extensively since 2005 - Hurricane me show you how this hummingbird, this rotorcraft, works. |
Они бывают двух видов: винтокрылый дрон - колибри и дрон с неподвижным крылом - ястреб. Их активно используют с 2005 года, после урагана Катрина. |
Why did we think that this was the time to go biomimicryand copy a hummingbird? |
Почему вы посчитали, что пришло время для биомимикрии ископировали колибри? |
Brad Wete, writing for Billboard, said: "Levine's hummingbird vocals and passionate delivery are as earnest as they were on their 2002 debut Songs About Jane." |
Брэд Уэт, пишущий для Billboard, сказал: «Вокал Левина, схожий с колибри, и его страстная подача столь же горячи, как в 2002 году во времена дебютного альбома Songs About Jane». |
Hummingbird drone, over. |
Беспилотник Колибри, приём. |
Hummingbird develops an "unfathomable" crush on Speedball. |
Колибри развивает «непостижимую» раздачу на Спидболе. |
Speedball attempts to explain himself while telepathically warning Hummingbird in an ominous tone against reading his mind and to tell no one else about this. |
Спидбол пытается объяснить себя, телепатически предупреждая Колибри зловещим тоном, не читать его мысли и никому не рассказывать об этом. |
A hummingbird doesn't regret yesterday or worry about tomorrow 'cause that doesn't actually exist, except in our minds. |
Колибри не признают вчерашнее или не волнуются о завтрашнем, потому что этого, на самом деле, не существует. |
And so the next - over the next six decades, believe it or not, I've built a number of aircraft, with the goal of creating something that could do for you, or me, what the hummingbird does, and give you that flexibility. |
И за следующие шесть десятилетий, один за другим, хотите верьте или нет, я построил ряд летательных аппаратов, с целью создать нечто, что делало бы для меня или вас то, что делает колибри, и наделяло бы нас такой же подвижностью. |
I'd never seen a hummingbird that far out to sea. |
Я ни разу не видел, чтобы колибри залетала так далеко в океан. |
Even a hummingbird couldn't catch Tyler at work. |
Даже колибри не под силу засечь Тайлера за работой. |
That's an application of the hummingbird trap. |
Так устроена "ловушка колибри". |
One hummingbird has gone to great lengths to avoid conflict with other species. |
Один вид колибри эволюционировал удивительным образом, чтобы избежать конфликтов с другими птицами. |
Like that hummingbird outside the window, for instance. |
Сейчас, например, я слышу колибри на улице. |
No, they don't win a hummingbird. |
Нет, они не получат колибри. |
Have you heard of the hummingbird project? |
Ты слышала о проекте "Колибри"? |
And that's twice the energy output, weight for weight, than a hummingbird - absolutely astonishing. |
Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, в два раза выше, чем у колибри - совершенно поразительно. |
A vertical-takeoff aircraft, like the hummingbird, has a very high metabolism, which means it requires a lot of energy. |
У авиации СВВП, как и у колибри, очень интенсивный метаболизм, то есть она требует кучу энергии. |
If a Mach 20 glider takes 11 minutes and 20 seconds to get from New York to Long Beach, a hummingbird would take, well, days. |
Мах-20 планеру нужно 11 минут 20 секунд, чтобы добраться от Нью-Йорка до Лонг-Бич, у колибри на это уйдёт несколько дней. |
A voiceover by him declares "I'd do it all over again, in a hummingbird's heartbeat." |
Голос за кадром объявляет им, "Я буду делать это снова и снова, в сердцебиении колибри". |
Pretty gardens, hummingbird feeders. |
Миленькие сады, поилки для колибри. |
If a Mach 20 glider takes 11 minutes and 20 seconds to getfrom New York to Long Beach, a hummingbird would take, well, days. |
Мах-20 планеру нужно 11 минут 20 секунд, чтобы добраться отНью-Йорка до Лонг-Бич, у колибри на это уйдёт несколькодней. |
Hummingbird, you are released. |
"Колибри", вы свободны. |
Hummingbird, this is Castle Sky. |
"Колибри", на связи "Замок-воздух". |