What we do is humanize the tissue. |
Нам удаётся как бы очеловечить ткань, |
You spend years studying someone, learning everything about them, you you begin to humanize them. |
Годами изучая кого-то, узнавая о нем все... начинаешь очеловечить его. |
I was trying to humanize us. |
Я пыталась очеловечить нас. |
I was just tryin'to humanize her. |
Я просто попытался её очеловечить. |
but stories can also be used to empower and to humanize. |
Но рассказом можно расширить чьи-то возможности и очеловечить. |
But those who recognize that humanity won't succeed in stopping war seek, instead, to contain and "humanize" it. |
Однако те, кто признают, что человечество не сможет остановить войны, вместо этого стремятся сдержать и «очеловечить» войны. |
And our goal was to try to humanize them a bit, and what I did was add type and people to the ad, which the previous campaign had not had, and nobody remembered them, and nobody referenced them. |
Нашей целью было немного их очеловечить, и что я сделал - так это добавил типографику и людей в рекламу, чего не было в предыдущих кампаниях, так что никто их не помнил и не вспоминал. |
Peter Travers of Rolling Stone faulted not the scenes but the performances, saying there was "not a single actor in Life who manages to fill in and humanize the blank space where a character should be." |
Питер Трэверс из «Rolling Stone» заявил, что «ни один актер в «Живом» не старается заполнить и очеловечить пустое место, где должен быть персонаж». |
And our goal was to try to humanize them a bit, and what I did was add type and people to the ad, which the previous campaign had not had, and nobody remembered them, and nobody referenced them. |
Нашей целью было немного их очеловечить, и что я сделал - так это добавил типографику и людей в рекламу, чего не было в предыдущих кампаниях, так что никто их не помнил и не вспоминал. |