You know, pretty soon you're laughing and hugging. |
Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются. |
In 1996, The Trolls are small creatures who live in an almost perpetual state of happiness, singing, dancing and hugging all day. |
Мультфильм повествует о троллях - маленьких существах, которые живут в почти бесконечном состоянии счастья, пения, танцев и обнимаются весь день. |
Okay, why is everybody hugging all the time around here? |
Ладно, почему тут все всё время обнимаются? |
Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, What are you guys doing here? |
В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая: Что вы тут делаете, ребята? |
Everybody gets together, and you start hurling insults at the one guy, and everybody's laughing, and everybody is hugging each other. |
Люди собираются вместе, начинают забрасывать кого-нибудь оскорблениями, и всем весело, и все обнимаются. |
They are hugging and kissing. |
Они обнимаются и целуются. |
I think they're hugging. |
Похоже, они обнимаются? |
Why is everyone hugging today? |
Почему сегодня все обнимаются? |
Okay, why is everybody hugging all the time around here? |
Почему здесь всё время обнимаются? |
And they're hugging again. |
И они опять обнимаются. |
After an earthquake, you see people pulling other people out of broken-down buildings, people hugging and junk, because they saw a little girl's shoe in the road and no little girl around. |
После землетрясения ты видишь, как одни люди вытаскивают других из под обломков разрушенных зданий, люди обнимаются и всё такое, потому что они увидели одиноко валявшуюся на дороге туфельку маленькой девочки, а саму девочку нет. |
Pretending to be someone else, hugging all these kids. |
Строят из себя не пойми кого, обнимаются с детишками. |
We'll never be a hugging family, will we? |
Мы ведь никогда не будем такой семьёй, где обнимаются? |