Английский - русский
Перевод слова Hugging

Перевод hugging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объятие (примеров 4)
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
It's just like hugging, only wetter. Это как крепкое объятие, только более влажно.
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах.
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 33)
You can do all your crying and hugging down the hall. Вы все можете плакать и обниматься в вестибюле.
It's about getting drunk and hugging your cousin until your mom says, "frank, enough." Главное - напиться и обниматься с кузиной, пока мама не скажет: "Фрэнк, хватит".
I'm against the hugging, please... Я против обниматься, пожалуйста...
Not hugging you, Philip. Я не буду с тобой обниматься, Филип.
I'm not hugging you. Я не собираюсь обниматься с тобой.
Больше примеров...
Обнимает (примеров 22)
Because... she is buying a wedding dress and some guy is hugging her. Потому что... она покупает свадебное платье, а какой-то парень обнимает её.
Teacher Jang is hugging my wife, twirling in circles! Учитель Джан обнимает мою жену во время танца.
I told gigi to stay away from marvin, And the next thing i know, She's hugging him in the parking lot. Я сказала ДжиДжи держаться подальше от Марвина, и следующее, что я узнаю, она обнимает его на парковке.
Mr. Fry, do you recognize the robot hugging on you in this here hologram? Э, мистер Фрай... вы узнаете робота, который обнимает вас на голограмме?
That fellow is hugging her. Этот парень ее обнимает.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 24)
Would you stop hugging me? Только перестань меня обнимать.
Jumping up and down and hugging me... давай прыгать, обнимать меня...
You can't keep me from hugging my own sons. Не запрещай мне обнимать сыновей.
She is stronger than she looks and has a habit of hugging people so hard she slams them into walls. Она сильнее, чем выглядит, и имеет привычку обнимать людей так сильно, что прижимает их к стене, обычно делает так во время встречи с новыми людьми.
I'm not hugging you. Я не буду обнимать тебя.
Больше примеров...
Обнимал (примеров 15)
He was hugging her when we got there. Он обнимал ее, когда мы подошли.
He spent the whole ride hugging me for dear life. Он всю поездку обнимал меня до потери сознания.
But I happen to see Cam hugging another women in the lobby and he even said he loved her. Только я видел, как Кэм обнимал в коридоре другую девушку и даже сказал, что любит её.
Why you hugging that lady? Кто была та женщина, которую ты обнимал?
Snwa't hugging bunnies, but... Не обнимал кроликов, но...
Больше примеров...
Обнимаешь (примеров 16)
Don't hug her like when I'm hugging your sister. Не надо её так прижимать, словно сестру обнимаешь.
You're hugging me too long. Ты слишком долго обнимаешь.
Are you hugging the door right now? Ты сейчас обнимаешь дверь?
Are you hugging me right now? Обнимаешь меня, что ли?
Hugging me like that'll make your old boyfriends jealous. Ты меня так обнимаешь, что все твои любимые мужчины ревновать начнут.
Больше примеров...
Обнимаются (примеров 13)
In 1996, The Trolls are small creatures who live in an almost perpetual state of happiness, singing, dancing and hugging all day. Мультфильм повествует о троллях - маленьких существах, которые живут в почти бесконечном состоянии счастья, пения, танцев и обнимаются весь день.
Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, What are you guys doing here? В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая: Что вы тут делаете, ребята?
They are hugging and kissing. Они обнимаются и целуются.
Okay, why is everybody hugging all the time around here? Почему здесь всё время обнимаются?
We'll never be a hugging family, will we? Мы ведь никогда не будем такой семьёй, где обнимаются?
Больше примеров...
Обнимаетесь (примеров 9)
I am trying to pull a 400-year-old dagger out of this nation's heart, and you two are hugging. Я пытаюсь вытащить четырехсотлетний кинжал из сердца этой нации, а вы обнимаетесь.
I can't film you doing the hugging move for 20 minutes. Не могу же я снимать, как вы 20 минут обнимаетесь.
Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff. До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое.
And... why are we hugging? И... почему вы обнимаетесь?
Are you guys hugging? Вы что, обнимаетесь?
Больше примеров...
Обнимала (примеров 9)
I saw you hugging that Second Salem boy. Я видел, как ты обнимала того мальчика, Второго Салемца.
I don't believe I remember my mother ever hugging me. Не могу поверить, я не помню, чтобы моя мама когда-либо обнимала меня.
Well, I saw her hugging and kissing her brother. Я видела, как она обнимала и целовала своего брата.
She was clutching her phone like she was hugging it, the way she used to hold her little stuffed animals. Она сжимала свой телефон, как будто обнимала, как обнимала свои мягкие игрушки
And hugging you so tight. И как я обнимала тебя так крепко...
Больше примеров...
Обнимались (примеров 10)
You know, everybody was hugging and crying all around us. Вокруг нас все обнимались и плакали.
They were hugging and kissing two days ago... Они обнимались и целовались 2 дня назад...
I saw you hugging her in front of our house! Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома.
All right, we're hugging. Ладно, по обнимались.
They were hugging by now. Они к этому времени уже обнимались.
Больше примеров...
Обнимают (примеров 9)
And now they're hugging me back. А теперь они тоже обнимают меня. О, да.
Ninety percent just hugging their kids, not making a sound, just like they did before. Девяносто процентов просто обнимают своих детей, не издавая ни звука, как это было и до этого.
They're hugging him back! Они обнимают его в ответ!
The Commandant and convict hugging like father and son! Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном.
I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 5)
It's not a place for hugging, I'm sorry. Тут не место для обнимашек, прости.
Hold it, honey, no hugging yet. Стой дорогая, без обнимашек
Who won the hugging contest? Кто выиграл конкурс обнимашек?
That might be enough hugging. Может уже достаточно обнимашек.
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром.
Больше примеров...
Обнимая (примеров 5)
hugging my ice bucket, watching my life leaving, обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь.
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию.
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору).
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек.
Hugging the child, he responded, Обнимая ребенка, он ответил:
Больше примеров...
Обнимаю (примеров 22)
I, too, am hugging them in spirit. В душе я тоже обнимаю их.
I tell you what, this is me hugging you over the airwaves. Вот что я скажу тебе, вот так я обнимаю тебя сквозь радиоволны.
Maybe nobody even saw the part where I was hugging it? Может, никто не видел ту часть, где я обнимаю ее?
"Kissing you, hugging you, kissing you, hugging you"? "Целую, обнимаю, целую, обнимаю"?
And an hour or two later, if I saw her, she'd come over to me and she'd say, "Bryan, do you still feel me hugging you?" Час или два спустя, если я снова её видел, она спрашивала: «Брайан, ты ещё чувствуешь, что я тебя обнимаю
Больше примеров...
Обнимаемся (примеров 5)
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями.
Now we're hugging because he's alive. И теперь мы обнимаемся потому что он жив.
Well, listen, since we're all hugging here, Ну, уж коли мы тут все обнимаемся,
Get a picture of us hugging! Сфотографируй, как мы обнимаемся!
Being with you every day Hugging in the night Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт.
Больше примеров...