| Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
| It's just like hugging, only wetter. | Это как крепкое объятие, только более влажно. |
| While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. | Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах. |
| You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. | Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
| I... I don't think that I'm a hugging person now. | Я... я не думаю, что Я обниматься человек сейчас. |
| You can do all your crying and hugging down the hall. | Вы все можете плакать и обниматься в вестибюле. |
| You can do all your crying and hugging down the hall. | Плакать и обниматься будете в другом конце коридора. |
| I'm not hugging you. | Я не собираюсь обниматься с тобой. |
| The real apogee was a moment "A Minute of Cuddles"- in the special moment all began to hug with a row standings ultimate players, and them with a row standing hugging groups and one large hugging Ultimate-mass turned out as a result. | Настоящим апогеем был момент «Минуты Объятий» - в специально выделенное время все начали обниматься с рядом стоящими алтиматовцами, а потом с рядом обнимающимися группами и в итоге получилась одна большая обнимающаяся алтимат-масса. |
| I told gigi to stay away from marvin, And the next thing i know, She's hugging him in the parking lot. | Я сказала ДжиДжи держаться подальше от Марвина, и следующее, что я узнаю, она обнимает его на парковке. |
| Who is that white woman, and why is she hugging your boyfriend? | Кто эта белая женщина, и почему она обнимает твоего парня? |
| Mr. Fry, do you recognize the robot hugging on you in this here hologram? | Э, мистер Фрай... вы узнаете робота, который обнимает вас на голограмме? |
| Who's he hugging? | А кого он обнимает? |
| Sam saw your dad hugging a lady At the mall last night. | Сэм видел, как твой отец обнимает какую-то женщину в торговом центре. |
| No! Come on, I want her to start hugging me. | Ну же, я хочу, что бы она начала обнимать меня. |
| It's like hugging a sofa. | Это как обнимать софу. |
| I'm not hugging you. | Я тебя не буду обнимать. |
| And she stares at him for a minute and then looks over to see past him, and of course, hears these three guys across the room all hugging each other and just weeping, weeping with merriment. | Минуту она пристально посмотрит на него, потом отведет глаза, посмотрит мимо и, конечно, услышит этих трех парней в другом конце комнаты, они будут обнимать друг друга и буквально рыдать от смеха. |
| Are you going tree hugging or bulldozer hugging? | Ты будешь обнимать дерево или бульдозер? |
| 'Cause that woman that you were hugging on the street last night. | Из-за той женщины, что ты обнимал на улице прошлой ночью. |
| Mr. Butter Pecan was known for hugging men. | Но мистер Орех Пекан известен тем, что обнимал мужчин. |
| But I happen to see Cam hugging another women in the lobby and he even said he loved her. | Только я видел, как Кэм обнимал в коридоре другую девушку и даже сказал, что любит её. |
| Look, Gabi, before you go accusing me of being jealous and a liar, just go downstairs and ask Cam who he's hugging. | Слушай, Габи, прежде чем ты снова скажешь, что я ревнивец или лжец, просто спустись вниз и спроси Кэма, кого он обнимал. |
| I was hugging her as a friend, okay? | Я обнимал ее как друг. |
| Are you hugging me, or are we fighting? | Ты обнимаешь меня или мы ссоримся? |
| Why are you hugging him for and not me? | Почему ты обнимаешь его, а не меня? |
| Don't hug her like when I'm hugging your sister. | Не надо её так прижимать, словно сестру обнимаешь. |
| You're hugging me too tight. | Ты слишком сильно обнимаешь. |
| Are you hugging me right now? | Обнимаешь меня, что ли? |
| Okay, why is everybody hugging all the time around here? | Ладно, почему тут все всё время обнимаются? |
| Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, What are you guys doing here? | В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая: Что вы тут делаете, ребята? |
| They are hugging and kissing. | Они обнимаются и целуются. |
| I think they're hugging. | Похоже, они обнимаются? |
| And they're hugging again. | И они опять обнимаются. |
| I am trying to pull a 400-year-old dagger out of this nation's heart, and you two are hugging. | Я пытаюсь вытащить четырехсотлетний кинжал из сердца этой нации, а вы обнимаетесь. |
| Listen, if you guys are hugging, keep doing that. | Слушайте, если вы, ребята, обнимаетесь, продолжайте это делать. |
| And tonight, when you're hugging your pillow, remember, I'm with her. | И помните, что ночью вы с подушкой обнимаетесь, а я с ней. |
| And... why are we hugging? | И... почему вы обнимаетесь? |
| Are you guys hugging? | Вы что, обнимаетесь? |
| I saw you hugging that Second Salem boy. | Я видел, как ты обнимала того мальчика, Второго Салемца. |
| I don't believe I remember my mother ever hugging me. | Не могу поверить, я не помню, чтобы моя мама когда-либо обнимала меня. |
| Well, I saw her hugging and kissing her brother. | Я видела, как она обнимала и целовала своего брата. |
| I was hugging and even kissing Victor. | Я обнимала и даже целовала Виктора. |
| That girl hugging' me? | Эта девушка обнимала меня? |
| You know, everybody was hugging and crying all around us. | Вокруг нас все обнимались и плакали. |
| All right, we're hugging. | Ладно, по обнимались. |
| Even in the shower, the farthest we ever get is hugging. | Даже в душе, Самое личное что происходило между нами - мы однажды обнимались. |
| Actually, if you don't mind, we were halfway through hugging. | Вообще-то, мы тут как раз обнимались. |
| On that day, everyone was hugging each other, getting emotional and making promises | Тот день, когда все обнимались, радовались и давали обещания. |
| Always hugging you, so affectionate. | Всегда обнимают тебя, такие ласковые. |
| Ninety percent just hugging their kids, not making a sound, just like they did before. | Девяносто процентов просто обнимают своих детей, не издавая ни звука, как это было и до этого. |
| They're hugging him back! | Они обнимают его в ответ! |
| The Commandant and convict hugging like father and son! | Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном. |
| I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... | я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного |
| It's not a place for hugging, I'm sorry. | Тут не место для обнимашек, прости. |
| Hold it, honey, no hugging yet. | Стой дорогая, без обнимашек |
| Who won the hugging contest? | Кто выиграл конкурс обнимашек? |
| That might be enough hugging. | Может уже достаточно обнимашек. |
| There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. | Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром. |
| hugging my ice bucket, watching my life leaving, | обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь. |
| But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. | Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию. |
| Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). | Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору). |
| Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. | Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек. |
| Hugging the child, he responded, | Обнимая ребенка, он ответил: |
| I'm hugging the little boy in that movie. | Я обнимаю того маленького мальчика на кассете. |
| And an hour or two later, if I saw her, she'd come over to me and she'd say, "Bryan, do you still feel me hugging you?" | Час или два спустя, если я снова её видел, она спрашивала: «Брайан, ты ещё чувствуешь, что я тебя обнимаю?» |
| I'm hugging myself. | Я сама себя обнимаю. |
| "Kissing you, hugging you, kissing you, hugging you"? | "Целую, обнимаю, целую, обнимаю"? |
| And I don't think of it as playing so much as hugging | Я не играю на нём, а обнимаю его. |
| I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. | Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями. |
| Now we're hugging because he's alive. | И теперь мы обнимаемся потому что он жив. |
| Well, listen, since we're all hugging here, | Ну, уж коли мы тут все обнимаемся, |
| Get a picture of us hugging! | Сфотографируй, как мы обнимаемся! |
| Being with you every day Hugging in the night | Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт. |