Английский - русский
Перевод слова Hugging

Перевод hugging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объятие (примеров 4)
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
It's just like hugging, only wetter. Это как крепкое объятие, только более влажно.
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах.
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 33)
You can do all your crying and hugging down the hall. Вы все можете плакать и обниматься в вестибюле.
Well, first off, as a general rule, no hugging. Ну, во-первых, как правило, не обниматься.
It's about getting drunk and hugging your cousin until your mom says, "frank, enough." Главное - напиться и обниматься с кузиной, пока мама не скажет: "Фрэнк, хватит".
I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного
Actually, it was the Spaniards with their under-appreciated regional wines and olive skin that had me hugging the porcelain. Вообще-то, то были испанцы со своими недооцененными региональными винами и оливковой кожурой, кто заставил меня обниматься с фарфоровым другом.
Больше примеров...
Обнимает (примеров 22)
Leonard, look. Sheldon's hugging me. Леонард, смотри, Шелдон обнимает меня.
That is hugging you and has hair over his eyes. Он обнимает тебя и у него челка падает на глаза.
Mr. Fry, do you recognize the robot hugging on you in this here hologram? Э, мистер Фрай... вы узнаете робота, который обнимает вас на голограмме?
Who's he hugging? А кого он обнимает?
Why is Bill hugging Pete? Почему Билл обнимает Пита?
Больше примеров...
Обнимать (примеров 24)
I went out to get a terry cloth robe and there was this crowd and I asked them where Nordstrom's was and then the next thing I know, they dyed my thumb and an old lady who smelled like cumin wouldn't stop hugging me! Я вышел за махровым халатом, там была куча народу, я спросил их, где найти магазин, не успел оглянуться, как они намазали мне палец зелёным, и какая-то старушка, пахнущая тмином, начала меня обнимать.
You can't keep me from hugging my own sons. Не запрещай мне обнимать сыновей.
She is stronger than she looks and has a habit of hugging people so hard she slams them into walls. Она сильнее, чем выглядит, и имеет привычку обнимать людей так сильно, что прижимает их к стене, обычно делает так во время встречи с новыми людьми.
I'm sick of hugging sweaty guys by now. Задолбался обнимать потных мужиков.
I'm not hugging you. Я не буду обнимать тебя.
Больше примеров...
Обнимал (примеров 15)
Mr. Butter Pecan was known for hugging men. Но мистер Орех Пекан известен тем, что обнимал мужчин.
He spent the whole ride hugging me for dear life. Он всю поездку обнимал меня до потери сознания.
But I happen to see Cam hugging another women in the lobby and he even said he loved her. Только я видел, как Кэм обнимал в коридоре другую девушку и даже сказал, что любит её.
Hugging o'malley because you slept? Ты поэтому обнимал О'Мэлли?
why the hell was pasty-face hugging me and mumbling something about tibet? Почему, черт возьми, он обнимал меня и бормотал что-то о Тибете?
Больше примеров...
Обнимаешь (примеров 16)
It's like you're hugging me all day. Обожаю ее. Будто ты меня обнимаешь.
I hope you're hugging me because you're excited about being an aunt. Я надеюсь ты обнимаешь меня потому что ты взволнована возможностью быть тетей.
Are you hugging the door right now? Ты обнимаешь дверь сейчас?
So why were you hugging him? Тогда почему ты его обнимаешь?
Why aren't you hugging me back? Почему ты меня не обнимаешь?
Больше примеров...
Обнимаются (примеров 13)
You know, pretty soon you're laughing and hugging. Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются.
Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, What are you guys doing here? В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая: Что вы тут делаете, ребята?
Everybody gets together, and you start hurling insults at the one guy, and everybody's laughing, and everybody is hugging each other. Люди собираются вместе, начинают забрасывать кого-нибудь оскорблениями, и всем весело, и все обнимаются.
They are hugging and kissing. Они обнимаются и целуются.
We'll never be a hugging family, will we? Мы ведь никогда не будем такой семьёй, где обнимаются?
Больше примеров...
Обнимаетесь (примеров 9)
I saw you guys hugging and crying. Я вижу вы, ребята, обнимаетесь и плачете.
And tonight, when you're hugging your pillow, remember, I'm with her. И помните, что ночью вы с подушкой обнимаетесь, а я с ней.
Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff. До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое.
And... why are we hugging? И... почему вы обнимаетесь?
Are you guys hugging? Вы что, обнимаетесь?
Больше примеров...
Обнимала (примеров 9)
Well, I saw her hugging and kissing her brother. Я видела, как она обнимала и целовала своего брата.
I was hugging and even kissing Victor. Я обнимала и даже целовала Виктора.
She was clutching her phone like she was hugging it, the way she used to hold her little stuffed animals. Она сжимала свой телефон, как будто обнимала, как обнимала свои мягкие игрушки
And hugging you so tight. И как я обнимала тебя так крепко...
That girl hugging' me? Эта девушка обнимала меня?
Больше примеров...
Обнимались (примеров 10)
I don't think they're even hugging. Я даже думаю, что они не обнимались.
So... When Morning was hugging you today... Так... когда вы с Монинг обнимались...
I saw you hugging her in front of our house! Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома.
Actually, if you don't mind, we were halfway through hugging. Вообще-то, мы тут как раз обнимались.
On that day, everyone was hugging each other, getting emotional and making promises Тот день, когда все обнимались, радовались и давали обещания.
Больше примеров...
Обнимают (примеров 9)
And now they're hugging me back. А теперь они тоже обнимают меня. О, да.
They're hugging him back! Они обнимают его в ответ!
The crowd would part at my feet, but now everyone is coming up to me and talking to me, hugging me. Народ расступался передо мной, но сейчас каждый подходит ко мне, говорят со мной, обнимают меня.
The Commandant and convict hugging like father and son! Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном.
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 5)
It's not a place for hugging, I'm sorry. Тут не место для обнимашек, прости.
Hold it, honey, no hugging yet. Стой дорогая, без обнимашек
Who won the hugging contest? Кто выиграл конкурс обнимашек?
That might be enough hugging. Может уже достаточно обнимашек.
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром.
Больше примеров...
Обнимая (примеров 5)
hugging my ice bucket, watching my life leaving, обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь.
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию.
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору).
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек.
Hugging the child, he responded, Обнимая ребенка, он ответил:
Больше примеров...
Обнимаю (примеров 22)
I, too, am hugging them in spirit. В душе я тоже обнимаю их.
I tell you what, this is me hugging you over the airwaves. Вот что я скажу тебе, вот так я обнимаю тебя сквозь радиоволны.
Is it weird that I'm hugging you like this? Не выглядит странным, что я тебя обнимаю вот так?
And an hour or two later, if I saw her, she'd come over to me and she'd say, "Bryan, do you still feel me hugging you?" Час или два спустя, если я снова её видел, она спрашивала: «Брайан, ты ещё чувствуешь, что я тебя обнимаю
"Kissing you, hugging you, kissing you, hugging you"? "Целую, обнимаю, целую, обнимаю"?
Больше примеров...
Обнимаемся (примеров 5)
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями.
Now we're hugging because he's alive. И теперь мы обнимаемся потому что он жив.
Well, listen, since we're all hugging here, Ну, уж коли мы тут все обнимаемся,
Get a picture of us hugging! Сфотографируй, как мы обнимаемся!
Being with you every day Hugging in the night Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт.
Больше примеров...