Английский - русский
Перевод слова Hugging

Перевод hugging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объятие (примеров 4)
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
It's just like hugging, only wetter. Это как крепкое объятие, только более влажно.
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах.
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 33)
You could say that there is a certain amount of hugging in that profession. Ну, скажем, в этой профессии... приходится слишком много обниматься.
Are we hugging or having a baby? Мы будем обниматься или рожать?
Does the law preclude employees hugging each other? Закон запрещает сотрудникам обниматься при встрече или расставании?
I always thought it was just an aversion to social hugging, but apparently it goes deeper than that. Я всегда считал это простым нежеланием обниматься с людьми но очевидно, это нечто гораздо более серьёзное.
Not hugging you, Philip. Я не буду с тобой обниматься, Филип.
Больше примеров...
Обнимает (примеров 22)
A night sky means, Hiro is warmly hugging me. Ночное небо значит, что Хиро крепко обнимает меня.
Leonard, look. Sheldon's hugging me. Леонард, смотри, Шелдон обнимает меня.
Mr. Fry, do you recognize the robot hugging on you in this here hologram? Э, мистер Фрай... вы узнаете робота, который обнимает вас на голограмме?
Who's he hugging? А кого он обнимает?
That fellow is hugging her. Этот парень ее обнимает.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 24)
Well, I'm not Wally, you stopped hugging me, and I don't wear a size 11 shoe. Так, я не Уолли, ты прекратила меня обнимать, и у меня не 44 размер обуви.
Keep hugging me and take the baton. Продолжай обнимать меня и забери дубинку
I'm sorry about that guy Galecky not hugging you from behind in the water on a motorized thing... Мне жаль, что этот парень Галеки не будет тебя обнимать сзади в воде на этой моторной штуке...
I'm not hugging you. Я не буду тебя обнимать.
Are you going tree hugging or bulldozer hugging? Ты будешь обнимать дерево или бульдозер?
Больше примеров...
Обнимал (примеров 15)
Mr. Butter Pecan was known for hugging men. Но мистер Орех Пекан известен тем, что обнимал мужчин.
But I happen to see Cam hugging another women in the lobby and he even said he loved her. Только я видел, как Кэм обнимал в коридоре другую девушку и даже сказал, что любит её.
Snwa't hugging bunnies, but... Не обнимал кроликов, но...
Why were you hugging your therapist? Зачем ты обнимал психотерапевта?
Hugging o'malley because you slept? Ты поэтому обнимал О'Мэлли?
Больше примеров...
Обнимаешь (примеров 16)
I can feel you hugging me. Я чувствую, как ты меня обнимаешь.
Are you hugging the door right now? Ты обнимаешь дверь сейчас?
You're hugging me too tight. Ты слишком сильно обнимаешь.
Are you hugging the door right now? Ты сейчас обнимаешь дверь?
So why were you hugging him? Тогда почему ты его обнимаешь?
Больше примеров...
Обнимаются (примеров 13)
You know, pretty soon you're laughing and hugging. Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются.
In 1996, The Trolls are small creatures who live in an almost perpetual state of happiness, singing, dancing and hugging all day. Мультфильм повествует о троллях - маленьких существах, которые живут в почти бесконечном состоянии счастья, пения, танцев и обнимаются весь день.
They are hugging and kissing. Они обнимаются и целуются.
And they're hugging again. И они опять обнимаются.
We'll never be a hugging family, will we? Мы ведь никогда не будем такой семьёй, где обнимаются?
Больше примеров...
Обнимаетесь (примеров 9)
I saw you guys hugging and crying. Я вижу вы, ребята, обнимаетесь и плачете.
I can't film you doing the hugging move for 20 minutes. Не могу же я снимать, как вы 20 минут обнимаетесь.
Listen, if you guys are hugging, keep doing that. Слушайте, если вы, ребята, обнимаетесь, продолжайте это делать.
And tonight, when you're hugging your pillow, remember, I'm with her. И помните, что ночью вы с подушкой обнимаетесь, а я с ней.
Are you guys hugging? Вы что, обнимаетесь?
Больше примеров...
Обнимала (примеров 9)
I saw you hugging that Second Salem boy. Я видел, как ты обнимала того мальчика, Второго Салемца.
I was hugging and even kissing Victor. Я обнимала и даже целовала Виктора.
And hugging you so tight. И как я обнимала тебя так крепко...
You're always hugging him! Ты постоянно обнимала его!
That girl hugging' me? Эта девушка обнимала меня?
Больше примеров...
Обнимались (примеров 10)
They were hugging and kissing two days ago... Они обнимались и целовались 2 дня назад...
So... When Morning was hugging you today... Так... когда вы с Монинг обнимались...
I saw you hugging her in front of our house! Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома.
They were hugging by now. Они к этому времени уже обнимались.
Actually, if you don't mind, we were halfway through hugging. Вообще-то, мы тут как раз обнимались.
Больше примеров...
Обнимают (примеров 9)
They're hugging him back! Они обнимают его в ответ!
The crowd would part at my feet, but now everyone is coming up to me and talking to me, hugging me. Народ расступался передо мной, но сейчас каждый подходит ко мне, говорят со мной, обнимают меня.
It can introduce you to dancing, to a different way of being, to sharing a communal spirit, blokes hugging blokes, things being nice and simple, but it can also do your head in. Он заставляет тебя танцевать, меняя представление твоего окружения, разделяя общественный дух, парни обнимают парней, вещи кажутся милыми и простыми, но он так же может прикончить Вашу голову.
I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 5)
It's not a place for hugging, I'm sorry. Тут не место для обнимашек, прости.
Hold it, honey, no hugging yet. Стой дорогая, без обнимашек
Who won the hugging contest? Кто выиграл конкурс обнимашек?
That might be enough hugging. Может уже достаточно обнимашек.
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром.
Больше примеров...
Обнимая (примеров 5)
hugging my ice bucket, watching my life leaving, обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь.
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию.
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору).
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек.
Hugging the child, he responded, Обнимая ребенка, он ответил:
Больше примеров...
Обнимаю (примеров 22)
I can't smoke, I can't drink, and every morning I'm hugging porcelain. Не могу курить, не могу пить. и каждое утро я обнимаю унитаз.
It's like hugging fresh cookies. Как будто обнимаю свежее печенье.
I've been hugging him in secret. Я его обнимаю втайне.
And I don't think of it as playing so much as hugging Я не играю на нём, а обнимаю его.
And an hour or two later, if I saw her, she'd come over to me and she'd say, "Bryan, do you still feel me hugging you?" Час или два спустя, если я снова её видел, она спрашивала: «Брайан, ты ещё чувствуешь, что я тебя обнимаю
Больше примеров...
Обнимаемся (примеров 5)
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями.
Now we're hugging because he's alive. И теперь мы обнимаемся потому что он жив.
Well, listen, since we're all hugging here, Ну, уж коли мы тут все обнимаемся,
Get a picture of us hugging! Сфотографируй, как мы обнимаемся!
Being with you every day Hugging in the night Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт.
Больше примеров...