Английский - русский
Перевод слова Hugging

Перевод hugging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объятие (примеров 4)
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
It's just like hugging, only wetter. Это как крепкое объятие, только более влажно.
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах.
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 33)
When you're done hugging it out, Emma, I can use a little help here. Если ты закончила обниматься, Эмма, мне бы не помешала твоя помощь.
It's about getting drunk and hugging your cousin until your mom says, "frank, enough." Главное - напиться и обниматься с кузиной, пока мама не скажет: "Фрэнк, хватит".
Jack. Now I know I'm new to this group and everything, ...but isn't this the place where everybody starts jumping up and down and hugging each other? Джек, я конечно понимаю, что я новенький в вашей компании и всё такое, но разве вы сейчас не должны прыгать от радости и обниматься?
This custom of hugging and kissing. Эта традиция обниматься и целоваться...
I'm against the hugging, please... Я против обниматься, пожалуйста...
Больше примеров...
Обнимает (примеров 22)
Leonard, look. Sheldon's hugging me. Леонард, смотри, Шелдон обнимает меня.
No, he's just hugging me gently. Он просто... нежно меня обнимает!
Feel him hugging me back. Чувствовал бы, что он обнимает меня тоже.
That must be Reggie she's hugging. Должно быть она обнимает Реджи.
That fellow is hugging her. Этот парень ее обнимает.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 24)
I love hugging you, Mommy. Я люблю обнимать тебя, мамочка.
It's like hugging a sofa. Это как обнимать софу.
Jumping up and down and hugging me... давай прыгать, обнимать меня...
I'm not hugging you. Я не буду тебя обнимать.
I'm not hugging you. Я тебя не буду обнимать.
Больше примеров...
Обнимал (примеров 15)
What are you thinking about when you're off hugging her in a bowling alley parking lot? О чем ты думал, когда обнимал ее на парковке боулинга?
Snwa't hugging bunnies, but... Не обнимал кроликов, но...
I saw you hugging her! Я видела, как ты обнимал её!
Why were you hugging your therapist? Зачем ты обнимал психотерапевта?
why the hell was pasty-face hugging me and mumbling something about tibet? Почему, черт возьми, он обнимал меня и бормотал что-то о Тибете?
Больше примеров...
Обнимаешь (примеров 16)
I can feel you hugging me. Я чувствую, как ты меня обнимаешь.
Why you hugging him for and not me. Почему его ты обнимаешь, а меня нет?
Why are you hugging him for and not me? Почему ты обнимаешь его, а не меня?
Always smiling, hugging strangers. Всегда улыбаешься, обнимаешь незнакомцев.
Hugging me like that'll make your old boyfriends jealous. Ты меня так обнимаешь, что все твои любимые мужчины ревновать начнут.
Больше примеров...
Обнимаются (примеров 13)
You know, pretty soon you're laughing and hugging. Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются.
Okay, why is everybody hugging all the time around here? Ладно, почему тут все всё время обнимаются?
Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, What are you guys doing here? В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая: Что вы тут делаете, ребята?
Okay, why is everybody hugging all the time around here? Почему здесь всё время обнимаются?
And they're hugging again. И они опять обнимаются.
Больше примеров...
Обнимаетесь (примеров 9)
I saw you guys hugging and crying. Я вижу вы, ребята, обнимаетесь и плачете.
I am trying to pull a 400-year-old dagger out of this nation's heart, and you two are hugging. Я пытаюсь вытащить четырехсотлетний кинжал из сердца этой нации, а вы обнимаетесь.
Listen, if you guys are hugging, keep doing that. Слушайте, если вы, ребята, обнимаетесь, продолжайте это делать.
And... why are we hugging? И... почему вы обнимаетесь?
Why are you guys hugging? Почему это вы обнимаетесь, ребята?
Больше примеров...
Обнимала (примеров 9)
I saw you hugging that Second Salem boy. Я видел, как ты обнимала того мальчика, Второго Салемца.
Well, I saw her hugging and kissing her brother. Я видела, как она обнимала и целовала своего брата.
I was hugging and even kissing Victor. Я обнимала и даже целовала Виктора.
She was clutching her phone like she was hugging it, the way she used to hold her little stuffed animals. Она сжимала свой телефон, как будто обнимала, как обнимала свои мягкие игрушки
That girl hugging' me? Эта девушка обнимала меня?
Больше примеров...
Обнимались (примеров 10)
You know, everybody was hugging and crying all around us. Вокруг нас все обнимались и плакали.
I saw you hugging her in front of our house! Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома.
All right, we're hugging. Ладно, по обнимались.
Even in the shower, the farthest we ever get is hugging. Даже в душе, Самое личное что происходило между нами - мы однажды обнимались.
On that day, everyone was hugging each other, getting emotional and making promises Тот день, когда все обнимались, радовались и давали обещания.
Больше примеров...
Обнимают (примеров 9)
Always hugging you, so affectionate. Всегда обнимают тебя, такие ласковые.
The crowd would part at my feet, but now everyone is coming up to me and talking to me, hugging me. Народ расступался передо мной, но сейчас каждый подходит ко мне, говорят со мной, обнимают меня.
It can introduce you to dancing, to a different way of being, to sharing a communal spirit, blokes hugging blokes, things being nice and simple, but it can also do your head in. Он заставляет тебя танцевать, меняя представление твоего окружения, разделяя общественный дух, парни обнимают парней, вещи кажутся милыми и простыми, но он так же может прикончить Вашу голову.
The Commandant and convict hugging like father and son! Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном.
I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 5)
It's not a place for hugging, I'm sorry. Тут не место для обнимашек, прости.
Hold it, honey, no hugging yet. Стой дорогая, без обнимашек
Who won the hugging contest? Кто выиграл конкурс обнимашек?
That might be enough hugging. Может уже достаточно обнимашек.
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром.
Больше примеров...
Обнимая (примеров 5)
hugging my ice bucket, watching my life leaving, обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь.
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию.
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору).
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек.
Hugging the child, he responded, Обнимая ребенка, он ответил:
Больше примеров...
Обнимаю (примеров 22)
And I'm so not done hugging you. А я нет я же обнимаю тебя.
I'm hugging the little boy in that movie. Я обнимаю того маленького мальчика на кассете.
Maybe you want to take a picture of me hugging it and plaster it on Facebook, you big... ostrich! Может, ты сняла меня, пока я обнимаю ее во сне и приляпала фотку на Фейсбук, ты... страусиха!
I'm not hugging you. Я не обнимаю тебя.
I'm... - I'm hugging everybody. Я же всех обнимаю.
Больше примеров...
Обнимаемся (примеров 5)
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями.
Now we're hugging because he's alive. И теперь мы обнимаемся потому что он жив.
Well, listen, since we're all hugging here, Ну, уж коли мы тут все обнимаемся,
Get a picture of us hugging! Сфотографируй, как мы обнимаемся!
Being with you every day Hugging in the night Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт.
Больше примеров...