Английский - русский
Перевод слова Housewarming
Вариант перевода Новоселье

Примеры в контексте "Housewarming - Новоселье"

Примеры: Housewarming - Новоселье
It's probably her moral revulsion at housewarming gifts. Может, она всегда так делает, когда ей дарят подарки на новоселье.
This is a formal invitation, written by me on the Dragonfly notepad about five minutes ago, inviting you and Jackson to a housewarming dinner at my newly completed pad. Это официальное приглашение, написанное мной на бланках Стрекозы минут пять назад, я приглашаю тебя и Джексона на новоселье в моё обновленное жилище.
I see you got my housewarming gift. Я вижу, ты получил мой подарок на новоселье.
Finally, a housewarming gift we can use. И наконец, подарок на новоселье, которым мы можем воспользоваться.
Actually, it's for Nolan's housewarming. Вообще-то, это приглашение на новоселье Нолана.
Dude, this is the housewarming gift we got Lassie. Мужик, это же наш подарок Ласситеру на новоселье.
It is a housewarming gift, you might say. Подарок на новоселье, можно сказать.
Look, I feel bad about last night, so I bought you a housewarming gift. Слушай, чувствую себя плохо насчет прошлой ночи, и я купил тебе подарок на новоселье.
I gave her the housewarming gift earlier. Я сегодня сделал ей подарок на новоселье.
A little housewarming card for your new place. Небольшая открытка на новоселье для твоего нового дома.
Well, think of it as a housewarming gift. Ну, считай это подарком на новоселье.
Since you are rebuilding anyway, we can have it installed for you as a belated housewarming gift. Раз уж вы будете делать ремонт, мы можем установить её для вас в качестве запоздалого подарка на новоселье.
How you doing? I brought you a little housewarming gift. Слушай, я принёс вам на новоселье подарочек.
You mentioned a microwave, but we thought a TV makes a better housewarming present. Ты упоминала о микроволновке а может быть, лучше телевизор -подарок на новоселье.
Okay, well, I was hoping to distract you from all of that with a housewarming gift. Ладно, хорошо, я надеялась отвлечь тебя от всего этого подарком на новоселье.
We'll buy you a housewarming gift. Мы купим тебе подарок на новоселье.
I brought you some housewarming gifts. Я принесла тебе подарки на новоселье.
I gave it to him as a housewarming gift. Я подарила его ему в подарок на новоселье.
Well, I brought you guys a housewarming gift. А я вам принесла подарок на новоселье.
Your new home is so beautiful, but I did not bring a housewarming gift. Твой новый дом так красив, а я даже не принёс подарка на новоселье.
That'll be your housewarming gift! Это будет вашим подарком на новоселье!
"And he's having a housewarming in Sussex,"and he wants us to go. Он справляет новоселье в Сассексе, и приглашает нас прийти.
That's like a standard housewarming gift, right? Это что-то типо стандартного подарка на новоселье, так?
I guess you don't want that housewarming present that I got you. Видимо, тебе не нужен мой подарок на новоселье.
Running water, air conditioning, a housewarming gift? Проточная вода, кондиционер, пирог на новоселье?