You know I'm hourly, right? |
Ты ведь знаешь, что у меня почасовая оплата, да? |
Well, it was, but we pay hourly. |
Ну да, но у нас почасовая оплата. |
I charge hourly, plus expenses. |
У меня почасовая оплата, плюс расходы. |
My fee is 500 up front, expenses, and an hourly as we go. |
Моя цена: 500$ сразу, плюс почасовая оплата. |
Features of Development On average, women's hourly pay is eighty percent of men's. |
Почасовая оплата труда женщин в среднем составляет 80 процентов от оплаты труда мужчин. |
By occupation, their hourly wages are still highest, relative to men, in the category "other professional and technicians". |
В зависимости от рода занятий почасовая оплата труда женщин является до сих пор наивысшей по сравнению с оплатой мужчин в категории "специалисты других профессий и инженерно-технический персонал". |
Other factors are the traditional 9 to 5 working day, and the fact that women often have a lower hourly wage than men. |
Другими факторами являются традиционные часы работы с 9 до 17 и то обстоятельство, что зачастую почасовая оплата труда женщин ниже, чем у мужчин. |
After accounting for differences in a variety of observable worker and workplace characteristics, women's average hourly wage rate is 92.6 per cent of the men's average. |
После учета различий в наборе наблюдаемых характеристик работника и рабочего места средняя почасовая оплата труда женщин составляет 92,6% от соответствующего показателя мужчин. |
Cannery workers will get an hourly increase from $3.05 to $3.10 on 1 July 1996. |
С 1 июля 1996 года почасовая оплата рабочих консервных заводов увеличится с 3,05 долл. США до 3,10 долл. США. |
On average, women's gross hourly pay was around 80% of men's at the start of the 1990s, according to surveys of living conditions. |
В среднем номинальная почасовая оплата труда женщин составляла приблизительно 80% от заработка мужчин в начале 90-х годов прошлого века согласно обследованиям условий жизни. |
For part-time women the gap is significantly larger, with the hourly pay 32 per cent less of that of full-time men. |
Для женщин на неполной ставке этот разрыв значительнее - их почасовая оплата труда на 32 процента ниже данного показателя для мужчин на полной ставке. |
The Headquarters Committee on Contracts endorsed the contract award, noting that the large increase in the contract amount was due to the increased number of contractor staff, while the hourly fee remained more or less the same. |
Комитет по контрактам Центральных учреждений одобрил предложение о предоставлении контракта, отметив, что значительное увеличение стоимости контракта объяснялось увеличением числа привлекаемых подрядчиком сотрудников, в то время как почасовая оплата их услуг оставалась в целом прежней. |
Hourly labour cost (HLC) is the ratio of compensation to total hours worked, inclusive of overtime. |
Почасовая оплата труда - это соотношение заработной платы и общего количества отработанных часов, включая сверхурочные. |
Hourly wage was chosen because it is a more exact variable than monthly or yearly wage. |
Почасовая оплата труда была выбрана из-за того, что она представляет собой более точный параметр, чем заработная плата за месяц или год; |
Women's hourly wage, EK |
Почасовая оплата труда женщин в эстонских кронах |
In 1999 the youth minimum hourly wage was $4.20 and the youth weekly minimum wage was $168.00. |
В 1999 году минимальная почасовая оплата труда молодежи составляла 4,20 новозеландского доллара, а минимальная недельная заработная плата для молодежи - 168 новозеландских долларов. |
Can we truly speak of a stable Europe when the hourly wages of a laborer in the European Union are equal to one day's pay in Central Europe and, in some countries of Eastern Europe, to a month's income? |
Можем ли мы действительно говорить о стабильной Европе, если почасовая оплата работника в Европейском союзе равна дневному заработку в странах Центральной Европы, а в некоторых странах Восточной Европы составляет месячную зарплату? |
Average gross hourly wages of full-time and part-time employees |
Средняя почасовая оплата труда брутто по профессиональным группам работников, занятых полный и неполный рабочий день |
Average hourly earnings are published to the nearest cent. |
Средняя почасовая оплата публикуется с округлением до цента. |
Low overhead, decent hourly wage, Minimal advertising... |
Низкие расходы, достойная почасовая оплата, минимум рекламы... |
A more appropriate unit of measurement would be hourly wages since wages correspond more closely to the price of labour. |
Более надлежащей единицей измерения является почасовая оплата труда, поскольку она более тесно связана с ценой труда. |
Under paragraph 2 of this Article, specific hourly pay on the rate basis, monthly wages, other forms of remuneration for work and conditions, work requirements shall be laid down in collective agreements and contracts of employment. |
В соответствии с пунктом 2 этой статьи в коллективных и трудовых договорах должна быть оговорена конкретная почасовая оплата на основе базовой ставки, ежемесячная заработная плата, другие формы вознаграждения за труд и условия, требования к выполнению работы. |
By ethnicity, average hourly earnings were highest for New Zealand Europeans (NZ$ 20.14), and lowest for Pacific people (NZ$ 15.20). |
По этническим группам почасовая оплата была наибольшей для новозеландских европейцев (20,14 нз. долл.) и наименьшей для выходцев с тихоокеанских островов (15,20 нз. долл.). |
It was found that the average hourly wages of women were 22.3 per cent lower than for men, primarily owing to the lower representation of female employees in higher tariff classes. |
Было установлено, что средняя почасовая оплата труда женщин была на 22,3 процента ниже, чем у мужчин, что в первую очередь объясняется более низкой представленностью работников женщин в более высоких тарифных классах. |
Hourly remuneration for public servants will increase in October 1996 to $2.45. |
Почасовая оплата государственных служащих в октябре 1996 года возрастет до 2,45 долл. США. |