I will hound you across the stars, Kara, until you admit that you love me. |
Я буду преследовать тебя среди звёзд, Кара, пока ты не признаешься, что любишь меня. |
I don't want to hound an innocent friend. |
Но я не собираюсь преследовать невиновного друга. |
Now give us Stanfeld, or I will make it my sole purpose to hound you for the rest of your miserable, phony life. |
А теперь сдайте нам Стенфилд, или моей единственной целью будет преследовать вас до конца вашей жалкой, лицемерной жизни. |
I will hound him till he admits it, till he is shamed and ruined and made to pay! |
Я буду преследовать его, пока он не признается, пока не опозорю его, не изведу, не заставлю заплатить! |
To hound and kill each and every Earp heir. |
Они будут преследовать и убивать любого наследника Эрпа. |
If they hound you for more taxes, threaten to cut their heads off. |
Если они будут преследовать вас налогами, пригрозите снести им головы |
It's my job to hound people until I get the truth. |
Работа у меня такая - преследовать людей до тех пор, пока не получу правду. |