| An additional 300 spaces will be available from September 1998, when we open a purpose-built multi-storey hostel in Kowloon. | В сентябре 1998 года на полуострове Коулун будет открыто еще одно специально построенное для этих целей многоэтажное общежитие на 300 мест. |
| The department has a hostel with rooms for 2 or 3 students, reading halls, computer classes and rooms of Students' Council. | Имеется общежитие с 2 и 3х- местными комнатами, читальными залами, компьютерными классами, кабинетами Студенческого Совета. |
| And then everyone at the VGIK hostel was on a mission to "save" Tamara: food was always brought to her so that she quickly gained necessary physical form for the role. | И тогда всё ВГИКовское общежитие бросилось «спасать» Тамару: ей постоянно носили еду, так что она быстро набрала необходимую для роли физическую форму. |
| Kyiv College of Rail Transport is a training centre comprising a four-storied academic and laboratory suit, training and production shop, a hostel for the accommodation of 530 persons, refectory and canteen, library having a book stock of 50 thousand books and two gymnasiums. | Киевский техникум железнодорожного транспорта - это учебный комплекс, в составе которого четырехэтажный учебно-лабораторный корпус, учебно-производственные мастерские, общежитие на 530 мест, столовая и буфет, библиотека, книжный фонд которой составляет 50 тысяч единиц, 2 спортивных зала. |
| The academy is a unified well established complex located in the centre of Rostov-on-Don and includes educational building with necessary number of auditoriums up-grated with up-to-date multimedia and computer equipment, comfortable hostel with 952 rooms, two canteens, gyms, and library. | Академия представляет собой единый комплекс, находящийся в центре г. Ростов-на-Дону, включающий: здание учебного корпуса с необходимым количеством аудиторий, оснащенных современным мультимедийным и компьютерным оборудованием, благоустроенное общежитие на 952 места, две столовые, спортивные залы, библиотеку. |
| Unfortunately, in Soviet times the walls were covered with a mere oil-paint and the hall did not answer purpose: they used it as a store, dancing classes and on as a hostel of the people who were sent on official mission. | К сожалению, в советский период стены периодически красили простой масляной краской, а зал использовался не по назначению - как склад, как танц-класс, потом как общежитие для советских командировочных. |
| MoWCSW, in collaboration with 'Nepal Disabled Women Organization', is providing housing and shelter facilitates along with women/girls hostel for the homeless women with different kinds of disability. | В сотрудничестве с Организацией женщин - инвалидов Непала МЖДСО занимается выделением жилья и приютов, а также создало общежитие для бездомных женщин и девочек с различными видами инвалидности. |
| e. In a partnership with the Australian Government, Aboriginal Hostels operates a prison-release and diversion hostel in Adelaide, specifically for indigenous women. | ё. В сотрудничестве с австралийским правительством система общежитий для аборигенов содержит в Аделаиде специальное общежитие для женщин коренного происхождения, которые недавно освободились из заключения, и тех, чьи дела находятся на внесудебном рассмотрении. |
| But Ja Ae Hostel... is a school dormitory and should come under the City Hall Social Welfare Department. | Но общежитие Чжа Э... является школьным общежитием и попадает под ведомство Департамента соцобеспечения. |
| (b) One Boy's Hostel for delinquent or pre-delinquent boys of 12-18 years; | Ь) одно общежитие для подростков-правонарушителей или трудно воспитываемых подростков в возрасте от 12 до 18 лет; |
| Ivan Franko, 68 Dormitories Hostel number 1 - hostel Institute of Postgraduate Education. | Адрес корпуса Nº 5 - ул. Ивана Франко, 68 Общежития: Общежитие Nº 1 - общежитие института последипломного образования. |
| A further 270 places will be available from 2001 when we complete work on another such hostel on Hong Kong Island. | В 2001 году на острове Гонконг будет открыто еще одно такое общежитие на 270 мест. |
| A hostel called 'The Lodge' with space for six people is the only accommodation for tourists. | Общежитие под названием «Домик», на 6 мест - единственное место, где могут остановиться туристы. |
| In January 2012, the country launched an assistance scheme whereby a total of 107 underprivileged students were provided with hostel accommodation to help them attain educational achievement. | В январе 2012 года в стране была начата программа оказания помощи, благодаря которой в общей сложности 107 малоимущим учащимся было предоставлено общежитие, чтобы они могли успешно учиться. |
| Because I've come to your hostel. | Потому что я пришла к тебе в общежитие. |
| We have good hostel and hotel and, in the summer, student residence accommodation available. | В нашем распоряжении благоустроенная турбаза и гостиница, а в летний период открывается студенческое общежитие. |
| The college has eleven residential houses and a hostel. | В посёлке 11 жилых домов и 1 общежитие. |
| When the hostel No. 5 on Garibaldi Lane was under construction, the round ancient powder cellar and the underpass which was half filled up was found. | Когда строилось общежитие Nº 5 по переулку Гарибальди, был обнаружен круглый старинный пороховой погреб и подземный ход, который был наполовину засыпан. |
| Bulthorpe women's hostel? | Общежитие для женщин Булфорп? |
| The building which was little more than a ruin in 1987, was restored with foreign help and expertise and was turned into an art gallery and an art hostel, in which artists could live and work. | Это строение, которое в 1987 году было практически полностью разрушено, было реставрировано с использованием иностранной помощи и методики и превращено в картинную галерею и общежитие для художников, в котором они могут жить и работать. |
| Nancefield Workers Hostel, Soweto Township | Общежитие рабочих Ненсфилда, город Соуэто |
| Description: Basilica Hostel is a new hostel in the most central place of Budapest. | Описание: Описание: Базилика Хостель новое общежитие в самой центральной части Будапешта. |
| Sweet-Nis Hostel - Hostel and apartments in the center of Nis - comfortable accommodations, quality service, low prices... | Sweet-Ниш Hostel - общежитие и квартиры в центре города Ниш - комфортабельные номера, качественное обслуживание, низкие цены... |
| This guy had done 15 years in the jail, then they put him in a hostel. | Ётот парень отсидел в тюрьме 15 лет,... а потом его поселили в общежитие, без какой-либо поддержки или помощи. |