| I'm going to go talk to them, in the hostel. | Я хочу пойти поговорить с ними в общежитие. |
| It planned to open a second hostel, with facilities for 36 young women, in western Galilee. | Министерство планирует также открыть второе общежитие для девушек на 36 мест в Западной Галилее. |
| Our hostel is well located on the walking street. | Наше общежитие хорошо, расположенных на пешеходной улице. |
| Since the 1920s, the house was transferred to the students hostel of the Agricultural Institute. | С 1920-х годов дом был передан под общежитие студентов Сельскохозяйственного института. |
| Not wanting to burden her, the teenager takes a job at a defensive aircraft factory and moves to a hostel. | Не желая её обременять, подросток устраивается на оборонный авиационный завод и переезжает в общежитие. |
| At this time, there were also equipped training rooms, workshops and a hostel for tractor drivers. | В это время здесь также были оборудованы учебные помещения, мастерские и общежитие трактористов. |
| The hostel of the Pedagogical Institute is built on this place now. | Сейчас на этом месте построено общежитие педагогического института. |
| In 2014 the Institute opened the first in Ukraine social hostel for adults with special needs. | В 2014 году институтом было открыто первое на Украине социальное общежитие взрослых лиц с особыми потребностями. |
| In the late 20th century, after closure of the sanatorium, it was briefly a student hostel. | В конце ХХ века после закрытия санатория он был перепрофилирован на короткое время на студенческое общежитие. |
| I'm outside Amira's hostel. | Я у входа в общежитие Амиры. |
| There he built a mosque, a marketplace, a public bath, a hostel, and a compound. | Вначале он построил мечеть, рынок, общественную баню, общежитие и подворье. |
| They retreat to a hostel deep in the wintry wilderness of Asgard. | Они отступают в общежитие в глухой глуши Асгарда. |
| Go to the hostel, it's a cold day. | Идите в общежитие, сегодня холодный день. |
| It seemed to me that this place was an unoccupied students' hostel. | Мне показалось, что это было пустое студенческое общежитие. |
| Ten clinics over three years and a hostel in the first year, were to be built. | В рамках этого проекта в течение трех лет предполагалось построить десять клиник и общежитие. |
| They were then generally placed in a State-run children's hostel or a host family. | Затем они, как правило, помещались в государственное детское общежитие или в приемную семью. |
| Yes, she went here and checked into the hostel. | Да, она отправилась туда и заходила в общежитие. |
| We'll try one more hostel, then we must split up. | Зайдем еще в одно общежитие, а потом разделимся. |
| - No, more like a hostel thing. | Нет, больше похоже на общежитие. |
| Our charity has a hostel where you can stay for a short time. | Нашему фонду принадлежит общежитие, где Вы можете ненадолго остановиться. |
| The hostel is designed for 12 women, for a stay period of 3 months per person. | Это общежитие рассчитано на прием 12 женщин, каждая из которых может жить в нем в течение трех месяцев. |
| Because of the nightly playing on the drum he is forced to leave the hostel where he lived and go on a journey. | Из-за ночной игры на барабане он вынужден покинуть общежитие, где он проживал, и отправиться в странствие. |
| Raju, wake everyone in the hostel | Раджу, позвони кому-нибудь в общежитие. |
| its a girl's hostel, it has rooms. | Это женское общежитие, там комнаты. |
| Section 24: No pupil shall be refused admission to any school or school hostel on the grounds of his race or religion. | Статья 24: Ни одному учащемуся не может быть отказано в приеме в любую школу или в школьное общежитие по признакам его расы или вероисповедания. |