| If it isn't Turner and hooch, in the flesh. | Хуууу-а! Тёрнер и Хуч собственной персоной. |
| A lemon Hooch if you'd be so kind. | Лимонный хуч, будь любезен. |
| We've got to get Hooch. | Залезай в машину, Хуч! |
| I think they have laws against dogs like Hooch. | Я думаю, такие собаки, как Хуч, у них под запретом. |
| Thanks. Come on, Hooch. | Идём, Хуч. нам пора. |
| Tastes like prison hooch, brewed in a garbage bag with rotten fruit. | На вкус как тюремный самогон, сваренный в мусорном мешке с гнилыми фруктами. |
| Well, Poussey makes hooch. | Хорошо, Пуссэ варит самогон. |
| This stuff makes the finest hooch. | Из этого получится прекрасный самогон. |
| you, my whiskey, my hooch you've intoxicated me so | "Ты как виски, даже самогон" "Встельку пьян я от тебя" |
| Walking gently, I'll turn into a habit you, my whiskey, my hooch you've intoxicated me so | "Чтобы неслышно ступая, тебя от всех защищать." "Ты, как виски, даже самогон" "Снова встельку пьян я от тебя" |
| The guy had the best hooch in Chicago. | У него было лучшее пойло в Чикаго. |
| Tell me who's supplying the hooch, where you're getting it from, and who did that to your face. | Скажи, кто поставляет это пойло, откуда ты его берёшь, и кто сделал это с твоим лицом. |
| And over the next few hundred years, it spread to Arabia, Europe... even Sumatra, like that hooch you got over there. | И в следующие столетия кофе распространилось в Аравию, Европу... даже в Суматру, откуда родом это пойло у тебя на подоконнике. |
| You know, Now that you mention it, You do remind me A little of hooch. | Да ты знаешь, есть в тебе что-то от Хуча. |
| You do remind me a little of Hooch. | В тебе есть что-то от Хуча. |
| I can't find Turner and Hooch. | Я не могу найти "Тёрнена и Хуча". |
| You do remind me a little of Hooch. | Ты мне немного напрминаешь Хуча. |
| LIKE STARSKY AND HUTCH, TURNER AND HOOCH. | Да, в тебе есть что-то от Хуча. |
| The guy had the best hooch in Chicago. | У него было лучшее бухло в Чикаго. |
| Hooch, blow, girls - not women, girls. | Бухло, ширево, девочки - не женщины, девочки. |
| We hear you're flush with hooch. | Мы слышали у вас бухло потом льет. |
| So, let's go taste some independent hooch! | Поэтому будем пить левое бухло!. |
| Now you pushed him out your hooch, you can puch him out your house. | Ты отберешь у него бухло, а он уйдет из дома. |