| You know, a good old home hooch. | Знаешь, старый добрый домашний самогон. |
| Tastes like prison hooch, brewed in a garbage bag with rotten fruit. | На вкус как тюремный самогон, сваренный в мусорном мешке с гнилыми фруктами. |
| Well, Poussey makes hooch. | Хорошо, Пуссэ варит самогон. |
| This stuff makes the finest hooch. | Из этого получится прекрасный самогон. |
| Hooch is a little stronger than Pinot Grigio, you know? | Самогон покрепче Пино-гри, не находишь? |
| Back when they was moving hooch through the back room. | Пока они его не уволили за то, что он гнал самогон в задней комнате. |
| The boys get hooch for the pain. | Самогон парням даём вместо наркоза. |
| you, my whiskey, my hooch you've intoxicated me so | "Ты как виски, даже самогон" "Встельку пьян я от тебя" |
| Walking gently, I'll turn into a habit you, my whiskey, my hooch you've intoxicated me so | "Чтобы неслышно ступая, тебя от всех защищать." "Ты, как виски, даже самогон" "Снова встельку пьян я от тебя" |
| The waves become tipsy, and the fish too are drunk you, my whiskey, my hooch you've intoxicated me so | "Даже волны здесь пляшут даже рыбы здесь пьяны." "Ты как виски, даже самогон" "Встельку пьян я от тебя." |