You know, a good old home hooch. |
Знаешь, старый добрый домашний самогон. |
Tastes like prison hooch, brewed in a garbage bag with rotten fruit. |
На вкус как тюремный самогон, сваренный в мусорном мешке с гнилыми фруктами. |
Well, Poussey makes hooch. |
Хорошо, Пуссэ варит самогон. |
This stuff makes the finest hooch. |
Из этого получится прекрасный самогон. |
Hooch is a little stronger than Pinot Grigio, you know? |
Самогон покрепче Пино-гри, не находишь? |
Back when they was moving hooch through the back room. |
Пока они его не уволили за то, что он гнал самогон в задней комнате. |
The boys get hooch for the pain. |
Самогон парням даём вместо наркоза. |
you, my whiskey, my hooch you've intoxicated me so |
"Ты как виски, даже самогон" "Встельку пьян я от тебя" |
Walking gently, I'll turn into a habit you, my whiskey, my hooch you've intoxicated me so |
"Чтобы неслышно ступая, тебя от всех защищать." "Ты, как виски, даже самогон" "Снова встельку пьян я от тебя" |
The waves become tipsy, and the fish too are drunk you, my whiskey, my hooch you've intoxicated me so |
"Даже волны здесь пляшут даже рыбы здесь пьяны." "Ты как виски, даже самогон" "Встельку пьян я от тебя." |