| So that means they still haven't found Chairman Hong's account. | Значит, счета председателя Хона до сих пор не найдены. |
| We'll have to take Chairman Hong into custody. | Мы забираем председателя Хона в свой отдел. |
| It's the copy of Chairman Hong's account we found in his room. | В его комнате мы нашли копии счетов председателя Хона. |
| It was Director Hong Tae Seong's order. | Я получил указание от директора Хона. |
| You must have received a memo from Chairman Hong. | Вы должны были получить записку от председателя Хона. |
| By now he'll be focused on that Chairman Hong case, since they caught the culprit. | Сейчас он целиком занят делом председателя Хона. Виновного как раз задержали. |
| He went into Director Hong's room earlier. | Он только что зашел в кабинет директора Хона. |
| That wicked tyrant who sent Chairman Hong crazy? | Тот самый злодей, что свёл с ума председателя Хона? |
| So you want to use Chairman Hong's secret account against them? | Ты собираешься использовать против них тайные счета председателя Хона? |
| Are you telling me Chairman Hong might have another account? | У председателя Хона могут быть копии счетов? |
| If it has anything to do with Chairman Hong, don't even think about it. | Если это касается председателя Хона, даже не вздумай ввязываться. |
| KCIA agents searched Chairman Hong's house? | Агенты КЦРУ обыскали дом председателя Хона? |
| By any chance, are you in possession of Chairman Hong Gipyo's account? | Случайно... не у тебя ли счета председателя Хона? |
| So what you're saying is, you didn't kill Chairman Hong, it was Park Sotae? | Значит, утверждаешь, что председателя Хона убил не ты, а Пак Со Тхэ? |
| With Mr. Cheng and Mr. Hong's social connections and your bank clients, this shouldn't be a challenge. | Учитывая связи господина Ченя и Хона, а также банковских клиентов это не очень-то и сложная задача |
| And neither was it Chairman Hong's. | И не председателя Хона. |
| It's Chairman Hong's account, right? | Счета председателя Хона, верно? |
| Looking for Chairman Hong's account, right? | Всё ищешь счета председателя Хона? |
| I didn't kill Chairman Hong. | Я не убивал председателя Хона. |
| Did you kill Chairman Hong? | Ты убил председателя Хона? |
| If we get our hands on the copy of Chairman Hong's account, we can kill off Min Honggi's candidacy at the by-elections free of any expense. | Если мы получим копии счетов председателя Хона, сможем безо всяких расходов избавиться от Мин Хон Ги на дополнительных выборах. |
| Traditional Confucianists regard that the sky is globular and the ground is square so they couldn't understand Hong's idea. | Традиционные конфуцианцы считают, что небо шаровидное, а земля квадратная, поэтому они не могли понять идею Хона. |
| [Brand Value... 2007] And this... is about Chairman Hong's eldest daughter, Tae Ra, This document is about her husband, Prosecutor Park Jae Hoon. | А это - о Тхэ Ра, старшей дочери президента Хона и её муже, прокуроре Паке. |
| Hong's works, including Catechism of Ui mountain, Interpretation and Usage of Mathematics, Journal as the Mentor of Crown Prince were compiled to collection, Books of Relaxed House (Hangul: 담헌서; Hanja: 湛軒書). | Работы Хона, включая «Катехизис горы Уи», «Интерпретацию и использование математики», «Записки наставника наследного принца», были собраны в сборнике «Книги расслабленного дома» (хангыль 담헌서). |
| Goodness, President Nam must care about me a lot for him to send Attorney Hong for me! | Это приказ президента Нама. что даже прислал мне на помощь адвоката Хона. |