Английский - русский
Перевод слова Homosexual

Перевод homosexual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гомосексуальный (примеров 42)
As a consequence, marital rape is now an offence, and any unsolicited homosexual act can also constitute rape. Вследствие этого преступлением теперь считается и изнасилование супругом супруги, и любой несогласованный гомосексуальный акт может быть квалифицирован как изнасилование.
On March 29, 2010, Martin publicly came out as gay in a post on his official website, stating: I am proud to say that I am a fortunate homosexual man. 29 марта 2010 года Мартин публично заявил о своей гомосексуальности в посте на его официальном сайте: «Я рад сообщить вам, что я счастливый гомосексуальный мужчина.
I'm a well-known homosexual advocate. Я известный гомосексуальный адвокат.
In August, a Belgian national and his male Senegalese domestic helper were sentenced to two years' imprisonment for "homosexual marriage and acts against nature". В августе гражданина Бельгии и его домработника-сенегальца приговорили к двум годам лишения свободы за «гомосексуальный брак и противоестественное поведение».
The church rejects homosexual practice as incompatible with Scripture. Церковь выступает против гомосексуальный отношений, потому что они противны духу Святого Писания.
Больше примеров...
Гомосексуалист (примеров 100)
No, that's the homosexual and his wife. Нет, это гомосексуалист и его жена.
Oh, God, I wish I could relate, but much like my son, I'm a closet homosexual. Боже, если бы это только относилось ко мне, но я, как и мой сын, тайный гомосексуалист.
Homosexual isn't an insult, sir. Гомосексуалист - не оскорбление, месье.
Because he was homosexual. Потому что он гомосексуалист.
I'm homosexual, Frances. Я гомосексуалист, Фрэнсис.
Больше примеров...
Гомосексуал (примеров 32)
So, again, if I am a homosexual, and I'm just trying to run in und kiss you... Так, снова, вот я гомосексуал и я пытаюсь подбежать и поцеловать вас.
I was born in Alicante into a family of manual laborers and I am not a homosexual. Я был рожден в Аликанте в семье фермеров, и я не гомосексуал.
Because the truth is that I've also been in love with women, although the truth is I do think I'm primarily homosexual. Правда в том, что я любил и женщин, хотя, вероятно, в большей степени я всё же гомосексуал».
And 6) Exclusively homosexual. и 6 - исключительно гомосексуал.
When Rasmus is found to be HIV-positive, Benjamin finally decides to tell his parents and church elders that he is homosexual, in order to fully support Rasmus. Когда Расмус узнает, что его статус ВИЧ-положительный, Бенджамин наконец-то решает рассказать своим родителям и церковным старейшинам, что он гомосексуал.
Больше примеров...
Гомосексуальность (примеров 17)
My life doesn't have to be about being a homosexual. Гомосексуальность - не главное в моей жизни.
It ranges from 0, meaning exclusively heterosexual, to 6, meaning exclusively homosexual. Она колеблется от 0, означающий исключительно гетеросексуальность, до 6, означающей исключительно гомосексуальность.
In a later interview, Beust's father confirmed that his son is indeed homosexual. Впоследствии отец фон Бойста в интервью подтвердил гомосексуальность сына.
2.4 In Iran, the complainant had a homosexual relationship with one K.H., whose homosexuality allegedly was evident due to his "female" behaviour. 2.4 В Иране заявитель имел гомосексуальную связь с неким К.Х., чья гомосексуальность была очевидна в силу его "женского" поведения.
The Court held with respect to the Northern Irish legislation at the time that "as compared with the era when that legislation was enacted, there is now a better understanding, and in consequence an increased tolerance, of homosexual behaviour". Толкуя законодательство, действовавшее в тот момент в Северной Ирландии, Суд признал, что «по сравнению с временем, когда это законодательство было принято, сейчас гомосексуальность понимается более глубоко и по отношению к ней во все большей степени проявляется толерантность».
Больше примеров...
Гомосексуализма (примеров 20)
2.5 On 10 August 1992, the complainant was arrested in Shiraz by the Monkerat on account of complaints by neighbours about his homosexual activities. 2.5 10 августа 1992 года сотрудники Монкерата арестовали его в Ширазе на основании жалоб со стороны соседей относительно его гомосексуализма.
In addition to gays and lesbians risking violence from family or community members, most interpretations of the applicable criminal law indicate that homosexual acts would lead to severe punishment were they to come to the attention of authorities (p. 9). Геи и лесбиянки рискуют подвергнуться насилию со стороны членов семьи или своей общины, и к тому же применимые уголовные нормы в большинстве случаев толкуются таким образом, что в случае доведения информации об актах гомосексуализма до сведения властей партнеры подвергнутся суровому наказанию (стр. 9).
"pushing a homosexual agenda" "в пропаганде гомосексуализма"
Maybe all the rough camaraderie at the barracks is just a cover for your homosexual panic? Видимо, в вашем казарменном содоме чего-чего, а гомосексуализма хватает.?
The sole reason given was his non-compliance with the college's policy on homosexual practice. При этом единственной названной причиной было то, что его поведение шло вразрез с позицией колледжа в отношении гомосексуализма.
Больше примеров...
Геем (примеров 12)
They want you to be a token homosexual? Они хотят чтобы ты был стереотипным геем?
Do you know... I said to Mick if we'd have had another son, I'd have loved him to be a homosexual. Знаешь... если бы у нас с Миком был ещё один сын, и он был геем, я бы всеравно любила его.
A man who recently a book declared was a homosexual, and I always thought this was a clue! С человеком, которого в одной книге назвали геем, а я всегда думал, что вот это было показателем!
I'd be thrilled to hear what it's been like to live as a homosexual for 16 years without your wife and kids knowing a thing about it? Я весь в нетерпении от желания услышать каково это: быть геем на протяжении 16 лет и скрывать все от жены и детей все это время.
Various documents written during his lifetime alleged that he was bisexual or homosexual. Некоторые из его друзей заявили репортёрам, что он был геем или бисексуалом.
Больше примеров...
Однополые (примеров 18)
It has always encompassed extended family relationships and single parenting, but does not contemplate homosexual unions. Это определение всегда охватывало более широкие семейные отношения и одиноких родителей, но не включало однополые союзы.
A new Marriage Act, which entered into force on 1 January 2009, accords homosexual and heterosexual couples the same legal right to enter into marriage. Новый закон о браке, который вступил в силу 1 января 2009 года, наделяет однополые и разнополые пары равным юридическим правом на вступление в брак.
The Committee is concerned by the fact that homosexual couples are not legally recognized and by the absence of a legal framework for the protection of the rights of such couples (art. 2). Комитет обеспокоен тем, что однополые пары не признаются по закону и что отсутствуют правовые рамки для защиты прав таких пар (статья 2).
JS5 and JS9 was concerned that there was no legislation recognizing sex change and same-sex marriages, resulting in discrimination against homosexual couples in regard to inheritance, immigration, child custody, social security benefits, health and pension schemes. Авторы СП5 и СП9 выразили озабоченность отсутствием законодательства, признающего право людей на смену пола и однополые браки, что ведет к дискриминации гомосексуальных пар в вопросах наследования, иммиграции, опеки над детьми, социального обеспечения, здравоохранения и пенсионного обеспечения.
The Committee recommends that the State party consider adopting legislation that would grant legal recognition to homosexual couples and regulate the financial effects of such relationships. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность принятия законов, признающих однополые браки и регулирующих имущественные отношения лиц, состоящих в таких союзах.
Больше примеров...
Гомосексуален (примеров 9)
Sir, I think I may be homosexual. Сэр, мне кажется, я гомосексуален.
I wanted to have Holmes homosexual and not admitting it to anyone, including maybe even himself. Я хотел, чтобы Холмс у меня был гомосексуален и не признавался в этом никому, может быть, даже самому себе.
I don't think he's a homosexual. Не думаю, что он гомосексуален.
Firstly... Mr. William Shakespeare has never been proven to be a homosexual. Во-первых, никто не доказал, что Шекспир был гомосексуален... бисексуален, быть может...
It's not because you act homosexual that you're gay. Тот, кто это делает, не обязательно гомосексуален.
Больше примеров...
Гомосексуализм (примеров 28)
Being homosexual was not an offence in Senegal and no legal proceedings had been brought against persons based solely on their homosexuality. Гомосексуализм не является правонарушением в Сенегале, и никаких судебных преследований против лиц только на основании их гомосексуальной ориентации не возбуждается.
Laws penalizing homosexual activity had already been repealed in other Australian states, with the exception of Tasmania, and this Committee's decision seems to have served as a means for Australia to overcome barriers of federalism. Законодательство, предусматривавшее уголовную ответственность за гомосексуализм, уже было отменено в ряде штатов Австралии, за исключением Тасмании, и решение данного Комитета, как представляется, послужило толчком для Австралии в преодолении барьеров федерализма.
Canada was concerned about the fact that homosexuality is criminally repressed and recommended that Senegal modify its Criminal Code to abolish the criminalization of homosexual acts, in line with the provisions of ICCPR, particularly articles 2 and 26. Канада выразила обеспокоенность тем фактом, что гомосексуализм является объектом уголовных преследований, и рекомендовала Сенегалу внести необходимые изменения в его Уголовный кодекс с целью отмены уголовного преследования за гомосексуализм в соответствии с положениями МПГПП, и в частности его статьями 2 и 26.
You've got shows where young people are talking about sex, having sex, having homosexual sex, sex with strangers, threesomes... they're going to suddenly decide to take a closer look. У вас есть передачи, где молодежь говорит про секс, где пропагандируют секс, гомосексуализм, секс с незнакомцами, групповой секс... вам сразу припомнят все грехи на свете.
5.20 As to the situation of homosexual or bisexual individuals in Afghanistan, according to Sharia law, homosexual activities are punishable as a Hudood crime by a maximum sentence of death. 5.20 Что касается положения гомосексуалистов или бисексуалов в Афганистане, то по законам шариата за гомосексуализм, который рассматривается в качестве преступления, охватываемого нормами "худуд", может быть назначено наказание вплоть до смертной казни.
Больше примеров...
Гомик (примеров 9)
You seem like a perfectly nice homosexual. И выглядишь, как вполне милый гомик.
Well, for starters, clearly, her husband is a homosexual, okay? Ну, для начала, очевидно, что её муж - гомик, так?
Hey, are you a homosexual? Эй, ты гомик?
I'm not a homosexual, Brian. Я не гомик, Брайан.
Are you a homosexual? Ты гомик, что ли?
Больше примеров...
Гей (примеров 13)
Deas never married, and may be safely assumed to have been homosexual. Дик ни разу не был женат, возможно, из-за этого считали, что он гей.
Ah! The homosexual holy grail... exactly what one gay would kill another gay for. Святой грааль гомосексуалистов... за который один гей убьет другого.
I'm gay, homosexual, a queer, a fag, "ricchione". Я гей, гомосексуалист, педик, пидор, "голубой".
I don't mean "gay" as in "homosexual". Я не говорю "гей" в смысле - "гомосексуалист".
And apparently I'm a bad homosexual because I didn't stab him in the throat. И как выяснилось, фиговый из меня гей, раз я тут же не вцепился ему в глотку.
Больше примеров...
Однополых (примеров 12)
Haggard initially opposed same-sex marriage, but supported civil unions for homosexual couples. Хаггард был против однополых браков, но поддерживал идею гражданских союзов для однополых пар.
With the Act to Revise the Registered Partnership Act, dated 15 December 2004, in force since 1 January 2005, further forms of discrimination against homosexual partners were abolished. С принятием Закона о пересмотре законодательства о зарегистрированном партнерстве от 15 декабря 2004 года, который вступил в силу 1 января 2005 года, были устранены остававшиеся формы дискриминации в отношении однополых партнеров.
While it used to be clearly confined to unmarried heterosexual couples, it has been expanded due to recent social developments in many places, such as Switzerland, to include unmarried homosexual couples as well. Хотя обычно он применялся по отношению к официально незарегистрированным разнополым парам, его расширили ввиду недавнего развития событий в социальной сфере во многих странах, таких как Швейцария, с включением в него незарегистрированных однополых пар.
He also stated that Christians and Muslims should be united in their opposition to the pressure for the acceptance of same-sex marriage and homosexual practice, especially in the western world. Он также заявил, что христиане и мусульмане должны быть объединены в своём противостоянии давлению принятию однополых браков и гомосексуальной практики, особенно в западном мире.
Recognizing homosexual couples or other household arrangements as equivalent to the family would result in societies not only accepting but promoting homosexual relations, promiscuity and other immoral practices. Признание однополых пар или других систем отношений в домохозяйстве в качестве эквивалента семьи приведет к тому, что общество будет не только признавать, но и пропагандировать гомосексуальные отношения, распущенность и другие аморальные привычки.
Больше примеров...
Гомосексуализме (примеров 11)
Furthermore, it was reported that those accused of homosexual acts were routinely flogged and threatened with execution. Кроме того, сообщалось, что в обычном порядке порке и угрозам казнью подвергаются обвиняемые в гомосексуализме.
One issue highlighted by United Nations experts is the "medically worthless" practice of subjecting men suspected of homosexual conduct to non-consensual anal examinations to "prove" their homosexuality. Эксперты Организации Объединенных Наций обратили внимание на вопрос, касающийся "бесполезной медицинской" практики, связанной с прохождением мужчинами, подозреваемыми в гомосексуализме, принудительного осмотра анальной области с целью "подтверждения" их гомосексуальной наклонности.
Despite training, police undermined prevention efforts by targeting female sex workers and men and boys suspected of homosexual conduct, for beatings and rape. Несмотря на проводимое обучение, сотрудники полиции подрывают эффективность профилактической работы тем, что избивают и насилуют проституток-женщин и мужчин и мальчиков, подозреваемых в гомосексуализме.
The schismatic monk Seraphim was accused of buying off consciences with dollars, selling holy relics and being homosexual. (In other words, there was also a violation of article 184 of the Charter). Монах-раскольник Серафим обвинялся во взяточничестве, торговле святыми мощами и гомосексуализме (иными словами, была также нарушена статья 184 Устава).
Even if a charge of homosexuality is in some cases added to a range of other criminal charges, there are no known cases of conviction, including at the court's own discretion, solely for homosexual acts. Даже если обвинение в гомосексуализме в некоторых случаях присовокупляется к целому ряду других обвинений, нет известных случаев обвинений, в том числе по усмотрению судов, исключительно за совершение гомосексуальных актов.
Больше примеров...