| They took all the iron in our hometown. | Они собрали всё железо в их родном городе. |
| The band had wanted to record the tracks in their hometown of San Francisco, but no recording studios in the area had modernized equipment at the time. | Группа хотела записать альбом в родном городе - Сан-Франциско, но в то время там не существовало достаточно оснащённых студий звукозаписи. |
| He died at the age of 92 on 13 November 1983 at his hometown of Tamana in Kumamoto Prefecture, Japan. | Сидзо Канакури скончался в возрасте 92 лет 13 ноября 1983 года в своём родном городе Тамана в префектуре Кумамото, Япония. |
| The album was recorded in Nashville's historic RCA Studio B, marking the first time the group recorded an album in their hometown. | Альбом был записан в нэшвилской студии RCA Studio B, став первым альбомом, записанным группой в их родном городе. |
| It was on July 12, 2005, in his hometown of Grand Falls-Windsor, and in honour of his 75th birthday, that the Arts & Culture Centre was renamed The Gordon Pinsent Centre for the Arts. | 12 июля 2005 года в родном городе актёра Гранд Фоллс-Виндзор в честь его 75-летия Центр искусства и культуры был переименован Центр искусств Гордона Пинсента (англ. The Gordon Pinsent Centre for the Arts). |
| If you ever go to Japan, please visit my hometown. | Если когда-нибудь будете в Японии, пожалуйста, посетите мой родной город. |
| The first floor is flooded half the time, the mold makes you sneeze, but this is my hometown, and I love it. | Первый этаж почти всегда затоплен, плесень заставляет вас чихать, но это мой родной город и я люблю его. |
| That's Paul Winthrop's hometown. | Родной город Пола Уинтропа. |
| Fifteen years later, Michael (Nick Castle) escapes Smith's Grove Sanitarium and returns to his hometown of Haddonfield, Illinois. | Через пятнадцать лет подросший Майкл (Ник Кастл) сбегает из психиатрической лечебницы «Смитс-Гроув» и возвращается в свой родной город Хэддонфилд, штат Иллинойс. |
| In 1983 Friel decided to take a break from the "high life" and returned to her parents' new hometown, Philadelphia, Pennsylvania, becoming a teacher at a local Junior College and resuming her studies at Villanova University. | Печаталась на обложках Good Housekeeping и Glamour., В 1983 году решила отдохнуть от «светской жизни» и вернулась в новый родной город своих родителей Филадельфию, став учителем в местном Junior College и возобновила учёбу в Университете Вилланова. |
| I miss the station of my hometown. | Я пропускаю станцию своего родного города. |
| I'm a friend... of his from hometown. | Я его друг... из родного города. |
| After almost a year he returned to Drayton, where he engaged Nathaniel Stephens, the clergyman of his hometown, in long discussions on religious matters. | Спустя год он вернулся в Дрейтон, где занимал долгими беседами на религиозные темы Натаниэля Стивенса, священника его родного города. |
| I made the front page of my hometown paper that I delivered for six years, you know? | Я появилась на первой странице газеты моего родного города, газеты, которую я разносила 6 лет, знаешь. |
| Min Guk... he's my junior from my hometown. | Этот парень из моего родного города. |
| But I knew a girl whose hometown was Kunsan. | Но я знал девушку, родным городом которой был Кунсан. |
| Around third grade, he moved to Takayama, Gifu, which is the hometown of his mother. | Примерно в третьем классе он переехал в Такаяму, Гифу, который является родным городом его матери. |
| I think of Lodz as my second hometown. | Я считаю Лодзь своим вторым родным городом. |
| Feels really good to reconnect with my hometown. | Очень приятно восстановить связи с моим родным городом. |
| Nader moved with his family to the United States at the age of 3 and cites Skokie, Illinois as his hometown. | Семья Надера переехала в США, когда ему было З года, поэтому он называет Скоки (Иллинойс) своим родным городом. |
| I don't have a family nor hometown. | У меня нет ни семьи, ни родины. |
| Some sloe gin, straight from my wife's hometown. | Немного винца с родины моей жены? |
| How could he die there, so far away from his hometown? | Как он мог умереть вдали от родины? |
| Oranges from our hometown. | Амелия, смотри, апельсины с нашей родины! |
| Then, when I was born, to commemorate their second hometown my dad named me Hoi An. | Потом, когда я родилась Отец дал мне имя в честь их второй родины Поэтому меня зовут Нгуен Тхи Хой Ан |
| I cannot go to your hometown. | Я не могу поехать в твой родной городок. |
| I could go somewhere else but I want my hometown to grow, to develop. | Я мог бы уехать ещё куда-нибудь... но я хочу, чтобы мой родной городок рос и развивался. |
| My hometown is Sanhetun, a village in the mountains. | Мой родной городок Санхетан, деревушка в горах. |
| And maybe you thought you were going to grow up and marry your high school sweetheart and move back to your hometown and raise a bunch of kids together. | А может быть, вы думали, что повзрослеете и женитесь на вашей школьной подруге, и переедете в тихий городок, и вырастите кучу детей вместе. |
| When Nick and Amy both lose their jobs in New York City, they relocate to Nick's hometown in North Carthage, Missouri to help take care of Nick's sick mother. | После сокращения в Нью-Йорке супружеская пара переезжают в родной городок Ника в штат Миссури, чтобы заботиться о больной матери Ника. |
| As a policy option, national development banks can develop a system of private financing for ICT, with the participation of migrants and hometown associations. | В качестве варианта политики национальные банки развития могут создать систему частного финансирования ИКТ с участием мигрантов и ассоциаций родных городов. |
| National development banks can develop a system of private financing for ICT, with the participation of migrants and hometown associations, in conjunction with available regional and international aid funds. | Национальные банки развития могли бы разработать систему частного финансирования ИКТ при участии мигрантов и ассоциаций родных городов с привлечением имеющихся региональных и международных фондов помощи; |
| Hometown associations are becoming a vehicle for the diffusion of information about investment opportunities in Mexico and for pooling the financial resources of small-scale savers and investors in the United States. | Ассоциации родных городов становятся инструментом распространения информации об инвестиционных возможностях в Мексике и объединения финансовых ресурсов мелких вкладчиков и инвесторов в Соединенных Штатах. |
| Transitioning from a remittance agenda to a broader development agenda is not an easy task, but is a possible direction for the future of hometown associations in supporting an ICT-led strategy that diversifies local economies into more productive activities. | Переход от практики переводов к более широкой проблематике развития - дело нелегкое, однако это является одним из возможных направлений работы на будущее для ассоциаций родных городов в поддержку ориентированной на ИКТ стратегии, позволяющей добиться диверсификации местной экономики с расширением спектра продуктивной деятельности. |
| When he was 13 years old, he joined a band called Vinegar Hills Hometown Band Something Different. | Когда ему было 13 лет, он присоединился к группе Vinegar Hills Hometown Band Something Different. |
| On October 20, 2008, their website announced that they would return to the Middle East in Cambridge to play an eleventh Hometown Throwdown on December 26-29. | 20 октября 2008 года на сайте объявили, что они вернутся в Кембридж, чтобы сыграть на одиннадцатом Hometown Throwdown festival 26-29 декабря. |
| In July 2011 Levitan's latest animated film, Yoko Ono's My Hometown had its world premier at the Without Borders (Senza Frontiere) Film Festival in Spoleto, Italy to widespread acclaim. | В июле 2011 года состоялась мировая премьера последнего анимационного фильма Левитана, «Родина Йоко Оно» (Yoko Ono's My Hometown), на Кинофестивале «Без границ» (Senza Frontiere) в итальянском Сполето, где фильм получил широкое признание. |
| In 2014, Murray became a member of the Irish boyband Hometown, managed by Louis Walsh. | В 2014 году стал участником ирландского поп-группы «Hometown», продюсером которого был Луис Уолш. |
| On October 31, AOL Hometown (a web hosting service for the websites of AOL customers) and the AOL Journal blog hosting service were eliminated. | AOL Pictures были закрыты 31 декабря, 31 октября эта участь коснулась AOL Hometown (хостинг для вебсайтов подписчиков AOL) и AOL Journal. |
| I think he'd rather return to his hometown. | Весьма вероятно, что он вернётся к себе на родину. |
| Soon, he was arrested by the police and returned to his hometown, however Pucar returned to Sarajevo and continue his illegal activity. | Вскоре был арестован и выслан на родину, однако вновь вернулся в Сараево и продолжил нелегальную деятельность. |
| I came to my hometown. | Я вернулся на родину. |
| Let us stop shedding any more tears today, for Mirok Li was able to find his hometown. | Давайте осушим наши слёзы ради Мирока Ли, который обрёл свою родину. |
| We went back to our hometown. | Мы уехали на мою родину. |
| From now on, all German children will learn about your hometown. | Теперь все немецкие дети буду знать о вашей родине. |
| Ryan Guanzon returned to the band for just one performance in April 2015 in the band's hometown of Medina, but did so to play guitar as current lead guitarist, Dan Garland, was not able to be there. | Райан Ганзон вернулся в группу ради одного концерта в апреле 2015 года на родине группы - в Медине - но только из-за того, что ведущий гитарист, Дэн Гарланд, не смог выступать. |
| The movement was more prevalent in Vienna and Dresden rather than her hometown of Milan, and Maria Teresa found more success and more appreciative audiences in these cities than in her birthplace. | Движение за права женщин было более распространено в Вене и Дрездене, чем в её родном Милане, так что Мария Тереза смогла сделать успешную карьеру и найти более благодарную публику в этих городах, чем у себя на родине в Милане. |
| Attracting migrant capital back to migrants' countries of origin, including by promoting linkages between migrant hometown associations and their communities of origin, was one area that offered great promise. | Весьма перспективным является создание привлекательных условий для перевода денежных средств мигрантов в страны их происхождения, в том числе посредством поощрения связей между ассоциациями мигрантов у них на родине и общинами их происхождения. |
| Hometown dates pitch, take one. | Свидание на родине, дубль первый. |