| This is a Hogwarts ID. | Это удостоверение школы Хогвартса. |
| I'm on official Hogwarts business. | Я по официальному делу Хогвартса. |
| Did Hogwarts book a field trip? | Ученики Хогвартса приехали на экскурсию? |
| The Hogwarts champion, Cedric Diggory! | Чёмпион Хогвартса - Сёдрик Диггори! |
| It means the Ministry's interfering at Hogwarts. | Это значит, что Министёрство вмёшивается в дёла Хогвартса. |
| I'm on official Hogwarts business. | Я здёсь от "Хогвартса" по служебным дёлам. |
| Second, to Mr. Ronald Weasley, for the best-played game of chess that Hogwarts has seen these many years, 50 points. | Далее мистеру Рональду Уизли за великолепную игру в шахматы которую стены Хогвартса уже давно не видели, 50 очков. |
| He'll be under the finest headmaster Hogwarts has seen, Albus Dumbledore. | Он будет под опекой лучшего директора со дня основания Хогвартса - Альбуса Дамблдора. |
| The Hogwarts champions shall now enter the champion's tent in preparation for the first task | Чемпионы Хогвартса! Пожалуйте за кулисы арены для приготовления к первому туру |