| It's true then, what they're saying on the train. Harry Potter has come to Hogwarts. | Так это правда, что я слышал в поезде - Гарри Поттер поступил в Хогвартс. |
| There's no Hogwarts without you, Hagrid. | Не представляю без тебя Хогвартс, Хагрид. |
| I'm telling you, dude, there's a seat on the Hogwarts Express with your name on it. | Чувак, зуб даю, что в Хогвартс Экспрессе зарезервировано место на твоё имя. |
| It's like Hogwarts. | Прямо как "Хогвартс". |
| Your plan to infiltrate Hogwarts on the back of my head is going swimmingly, my liege | Похоже, ваш план по проникновению в Хогвартс с моей помощью выполняется вполне успешно |
| Sir, I thought you couldn't Apparate within Hogwarts. | Сэр, я думал, в Хогвартсе нельзя трансгрессировать. |
| Help will always be given at Hogwarts, Harry, to those who ask for it. | В Хогвартсе тот, кто просит о помощи, Гарри... всегда её получает. |
| We'll be at Hogwarts soon. | Скоро будем в Хогвартсе. |
| Hogwarts isn't safe anymore. | В Хогвартсе больше не безопасно. |
| Well, what, with all these attacks... there'll be no Muggle-borns left at Hogwarts. | Ну, с такой частотой нападений... скоро в Хогвартсе не останется магглорждённых. |
| After openly using magic to save Dudley and himself, Harry is almost expelled from Hogwarts, but the decision is later reversed after a hearing at the Ministry of Magic. | После использования магии для спасения себя и Дадли, Гарри почти исключают из Хогвартса, однако это решение было отменено после слушания в Министерстве магии. |
| Harry, left alone, looks into Dumbledore's Pensieve, which Snape has borrowed, and sees a memory of Snape's time as a student at Hogwarts. | Гарри, оставшись один, смотрит в мыслесброс Дамблдора, позаимствованный Снейпом, и видит воспоминания Снейпа-студента Хогвартса. |
| As well as Harry and the Potters, the members of Draco and the Malfoys dress themselves as Hogwarts students, in this case in Slytherin-themed costumes. | Так же как и участники группы Наггу and the Potters, члены данной группы одеваются в стиле студентов Хогвартса, в данном случае в костюмы стиля Слизерина. |
| This is a Hogwarts ID. | Это удостоверение студента Хогвартса. |
| It means the Ministry's interfering at Hogwarts. | Это значит, что Министёрство вмёшивается в дёла Хогвартса. |