Either a secret entrance to Hogwarts, or... our Knight... is a witch. | Либо секретный вход в Хогвартс, либо... наш рыцарь... ещё и колдун. |
Of course, you know about Hogwarts. | Ну, ты же все знаешь про Хогвартс. |
In spite of being back at Hogwarts, I feel more alone than ever. | Хотя я и вернулся в Хогвартс, я чувствую себя одиноким как никогда. |
You all know, of course... that Hogwarts was founded over a thousand years ago... by the four greatest witches and wizards of the age: | Все вы, конечно, знаете... что Хогвартс был основан более тысячи лет тому назад... четырьмя величайшими волшебниками и колдуньями тех времён: |
Hogwarts bears little resemblance to the school under Dumbledore's leadership. | Хогвартс мало напоминает ту школу, какой он был при Дамблдоре. |
Professor Snape is a Hogwarts teacher. | Профессор Снейп - учитель в Хогвартсе. |
I belong in your world, at Hogwarts. | Моё место в том мире - в Хогвартсе. |
Not like when I went to Hogwarts. | А не так, как я в Хогвартсе. |
Sir, I thought you couldn't Apparate within Hogwarts. | Сэр, я думал, в Хогвартсе нельзя трансгрессировать. |
It was year three at Hogwarts, and Harry was worried it would never get any easier. | Шёл его третий год в Хогвартсе, и Гарри начал беспокоиться, что легче никогда не станет. |
Severus Snape, newly-appointed headmaster of Hogwarts has decreed that all students must conform to the latest house rules. | Северус Снэйп, назначенный новым директором Хогвартса... постановил, чтобы все студенты соответствовали последним правилам школы. |
I'm on official Hogwarts business. | Я по официальным делам Хогвартса. |
They're not houses at Hogwarts. | Это - не названия факультетов Хогвартса. |
I'm afraid this is the end of Hogwarts. | Боюсь, что для Хогвартса наступил конец. |
It means the Ministry's interfering at Hogwarts. | Это значит, что Министёрство вмёшивается в дёла Хогвартса. |