Английский - русский
Перевод слова Hmong
Вариант перевода Хмонгов

Примеры в контексте "Hmong - Хмонгов"

Все варианты переводов "Hmong":
Примеры: Hmong - Хмонгов
In the implementation of the National Growth and Poverty Eradication Strategy (NGPES), the Government is striving to provide assistance and development to remote and mountainous areas with a view to improving the living conditions of the smaller ethnic groups, including the Hmong. В рамках осуществления Национальной стратегии роста и борьбы с бедностью (НСРББ) усилия правительства направлены на оказание помощи отдаленным и горным районам и обеспечение их развития, с тем чтобы добиться улучшения жилищных условий малочисленных этнических групп, в том числе хмонгов.
In 2007, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people expressed concern at reports of alleged deaths of civilians, including children, as a result of the struggle of Hmong rebel groups with the Government. В 2007 году Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов выразил озабоченность в связи с сообщениями о предполагаемой гибели гражданских лиц, включая детей, в результате борьбы, которую мятежные группы хмонгов ведут с правительством.
The Joint Submission notes that the Government continues to perpetrate acts of violence against Hmong people, on the grounds that their parents or grandparents fought alongside the United States of America during the Viet Nam War. В совместном представлении отмечалось, что правительство продолжает репрессии в отношении хмонгов по причине участия их родителей или дедушек и бабушек в военных действиях на стороне Соединенных Штатов Америки во время войны во Вьетнаме.
Lastly, it would be useful if in its next periodic report the State party could provide information on the level of representation of the different linguistic groups, women and the Hmong in FLEN, and on the remedies available to the victims of discrimination. И наконец, он считает полезным, чтобы государство-участник в своем следующем периодическом докладе привело сведения об уровне представительства различных лингвистических групп женщин и хмонгов в Фронте национального строительства Лаоса, а также о том, какие средства защиты имеются для жертв дискриминации.
By 2009, the average life expectancy of ethnic minorities had risen considerably: 72.1 for Khmer, 70.7 for Muong, 70.3 for Tay, 69.2 for Thai; 64.3 for HMong and 67.8 for others. К 2009 году значительно увеличилась средняя продолжительность жизни лиц из числа этнических меньшинств, которая теперь составляет: 72,1 лет для кхмеров, 70,7 лет для мыонг, 70,3 лет для таи, 69,2 лет для тхай, 64,3 лет для хмонгов и 67,8 лет для других народностей.
Hmong girls over here fit in better. Девушки хмонгов лучше приспосабливаются.
The fate and whereabouts of hundreds of ethnic Hmong who have attempted to come out of the jungle to join mainstream society remained unknown. Оставалась невыясненной судьба и местопребывание сотен хмонгов, попытавшихся выйти из джунглей и влиться в жизнь общества.
Some sources of information include Hmong and Mian in this language family group as well. Некоторые исследователи включают в эту семью языков также хмонгов и мьенов.
Ethnic Hmong groups, forced to live in hiding in the jungles, were at risk of attacks by the military. Группы хмонгов, вынужденные скрываться в джунглях, находились под угрозой нападения со стороны правительственных вооружённых сил.
In July, five ethnic Hmong in Bokeo were charged with planning to plant bombs at seven strategic locations. В июле пятерых хмонгов в Бокео обвинили в том, что те планировали установить взрывные устройства на семи стратегических объектах.
Over 1,700 Hmong people were returned to Laos from Thailand; some were forcibly returned. В Лаос из Таиланда вернули свыше 1700 хмонгов, некоторых из них - принудительно.
China also provided military training for some 5,000 anti-Laotian Hmong insurgents in Yunnan Province and used this force to sabotage the Muang Sing area in northwestern Laos near the Sino-Laotian border. Пекин также организовал в провинции Юньнань военную подготовку для примерно 5000 антилаосских повстанцев из числа хмонгов и использовал эти силы для дестабилизации района Муанг Синг (англ.)русск. (провинция Луангнамтха) в северо-западной части Лаоса вблизи китайско-лаосской границы.
An unknown number of Hmong people continued to live in destitution, hiding from the authorities, particularly the military, which for decades have carried out attacks, killing and injuring scores of people. Неустановленное количество хмонгов продолжало жить в нищете, скрываясь от властей, особенно от военных, которые уже не одно десятилетие совершают нападения, в результате чего погибают и получают ранения десятки людей.
The Tai Federation was however not only populated by Tai peoples, but also other "hill tribes" (montagnards), including Hmong, Yao, Yi (Lolo) and Khmu. В Тайской федерации, вопреки названию, проживали не только таи, но также и другие тхыонги, включая хмонгов, яо, и (лоло) и кхму.
Pa Chay Vue, (RPA: Paj Cai Vwj or Puas Cai Vwj), commonly referred to as Pa Chay or Batchai, led the Hmong people in the War of the Insane revolt against French rule in French Indochina from 1918 to 1921. Па Чай, Батчай или Па Чай Вуэ (Paj Cai Vwj, Puas Cai Vue, Batchai) - предводитель хмонгов во время восстания против французских властей во Французском Индокитае с 1918 по 1921 годы, которое получило название Восстание сумасшедшего.
A small Hmong farming colony can be found near Marion. Небольшие общины хмонгов расположены неподалеку от Марион.
If anything had happened to any member of the Hmong community, they would certainly have been told. Если бы что-нибудь случилось с кем-то из представителей общины хмонгов, им бы, конечно, об этом стало известно.
Of the Hmong who left the jungle and have given themselves up to the authorities since 2005, several men have been imprisoned or have disappeared, which creates a climate of terror in the population. Из числа хмонгов, которые вышли из джунглей, с тем чтобы сдаться властям начиная с 2005 года, многие мужчины были подвергнуты тюремному заключению или исчезли, что порождает атмосферу террора среди населения.
The development group villages of Sobna and Kokham of the district are mostly inhabited by Hmong settlers who would have had a shifting pattern of livelihood. В деревнях группы развития Собна и Кокхам этого района в основном проживают поселенцы из числа хмонгов, которые могли бы зарабатывать на жизнь иными средствами.
Investigation of violence against Hmong people; conditions of Hmong persons repatriated; and human trafficking. Расследование насилия в отношении народности хмонг; условия жизни репатриированных хмонгов; а также торговли людьми
Representation of the Hmong in senior official posts had increased considerably since 1975, and one of the seven Hmong members of the Central Committee - a woman - had gone on to be President of the National Assembly. С 1975 года значительно увеличилось представительство хмонгов на высоких государственных должностях: одна из семи представителей народности хмонг, являющихся членами Центрального комитета, стала Председателем Национального собрания.
Previously, in 2005, CERD expressed concern at reports of serious acts of violence against the Hmong, in particular allegations that soldiers brutalized and killed a group of five Hmong children on 19 May 2004. Ранее, а именно в 2005 году, КЛРД выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о грубых актах насилия против хмонгов, в частности утверждениями о том, что 19 мая 2004 года солдаты применили насилие и убили группу из пяти детей-хмонг.
Congress of World Hmong People (CWHP) stated that the Hmong indigenous people in the Phou Bia region were facing starvation and severely lacked medical support. Всемирный конгресс народности хмонг (ВКНК) заявил, что коренное население хмонгов в районе Пху Биа страдало от голодания и практически полного отсутствия медицинской помощи.