| The Hitchcock classic, North by Northwest - | Классика Хичкока "На север через северо-запад" |
| "Journey to Italy" 15, and you live without Hitchcock and Rossellini? | "Путешествие в Италию" - 15, и как только ты живёшь без Хичкока и Росселини? |
| Seann William Scott, famous for portraying Steve Stifler in the 1999 film American Pie, was hired as class clown Billy Hitchcock. | Шон Уильям Скотт, известный ролью Стива Стифлера в фильме «Американский пирог» 1999 года, был нанят в качестве исполнителя персонажа клоуна Билли Хичкока. |
| The moment he approaches the toilet in the bathroom, it is clear that we are in Hitchcock territory. | В тот момент, когда он приближается к туалету в ванной комнате, становится ясно, что мы на территории Хичкока. |
| The film initially received mixed reviews, but outstanding box-office returns prompted reconsideration which led to overwhelming critical acclaim and four Academy Award nominations, including Best Supporting Actress for Leigh and Best Director for Hitchcock. | Первоначально фильм получил смешанные отзывы от кинокритиков, но выдающиеся кассовые сборы вызвали повторное рассмотрение, что привело к большому критическому одобрению и четырём номинациям на премию Оскар, в том числе «Лучшая актриса второго плана» для Джанет Ли и «Лучший режиссёр» для Хичкока. |
| What is this, a bloody Hitchcock movie? | Что это? еще один фильм Хичкока? |
| Your problem is Hitchcock and Scully's frozen burritos? | Твоя проблема - это холодные буррито Скалли и Хичкока? |
| There's kind of a... a Hitchcock quality to it, right? | Это в стиле Хичкока, правильно? |
| Fine, will you at least tell Hitchcock to go home? | Ладно, вы можете хотя бы отпустить домой Хичкока? |
| Have you ever seen this old Hitchcock film, Strangers on a Train. | Ты смотрел... этот старый фильм Хичкока "Незнакомцы в поезде"? |
| "North by Northwest reminds us of Mr. Hitchcock's earlier, more inventive spy thrillers." | "На север через северо-запад напоминает нам ранние, куда более изобретательные, шпионские триллеры мистера Хичкока." |
| His father was a lawyer who served in the legislature of the Hawaiian Kingdom, and his sister Almeda Eliza Hitchcock Moore (1863-1895) was the first woman lawyer in Hawaii. | Отец был адвокатом, служил в законодательном органе Королевства Гавайи, его сестра Элиза Алмеда Хичкока Мур (1863-1895) была первой женщиной-юристом на Гавайях. |
| Like a... you know, like from a Hitchcock film, a kind of tree in... in silhouette, like really in a storm or something. | Как... знаешь, как в фильмах Хичкока, как бы силуэт, как будто посреди шторма или вроде того. |
| Looks like they're taking Hitchcock inside that building, and it looks like they're armed. | Похоже, они заводят Хичкока в то здание, и они вооружены. |
| They're busy, cleaning Hitchcock's ear. | Они заняты прочисткой уха Хичкока. |
| Sort of Hitchcock meets Polanski. | Своего рода смесь Хичкока с Полански. |
| Scully used to date Hitchcock's wife. | Скалли встречался с женой Хичкока. |
| Peralta, leave Hitchcock alone. | Перальта, оставь Хичкока в покое! |
| This is Mr. Hitchcock's next film. | Это новый фильм мистера Хичкока. |
| Anyone seen Billy Hitchcock? | Кто-нибудь видел Билли Хичкока? |
| Hitchcock and Scully's desk. | Стол Хичкока и Скалли. |
| I'm hiding from Hitchcock and Scully. | Прячусь от Хичкока и Скалли. |
| No, it's the Hitchcock movie. | Нет, это фильм Хичкока. |
| Hitchcock's life is in danger. | Жизнь Хичкока в опасности. |
| No, it's Hitchcock. | Что? Нет, Хичкока. |