I rub my nose, hinting that he has a booger. |
Начинаю тереть свой нос, намекая, что у него там козявка. |
Now, Garland will send out a message from Sadiki hinting that a strike is prepared. |
А теперь Гарланд отошлет сообщение от Садики... намекая, что все готово к удару. |
In October 2013, Namco Bandai filed a trademark of "Empire of Dreams", hinting a remake might be in the works. |
В октябре 2013 года Namco Bandai зарегистрировала торговую марку «Klonoa: Empire of Dreams», намекая на её ремейк, который возможно будет в разработке. |
On May 10, 2018, Casino posted an image of Peep's aforementioned tweet on his Instagram, hinting that the song would soon be released. |
10 мая 2018 года Casino опубликовало изображение вышеупомянутого твита Пипа в своем Instagram аккаунте, намекая, что песня скоро будет выпущена. |
It worked, with The Final Chapter selling 10-million tickets in North America, hinting the franchise would continue even if Jason's demise marked a shift in the genre. |
Это сработало, когда Последняя глава продала 10 миллионов билетов в Северной Америке, намекая, что франшиза продолжится, даже если кончина Джейсона ознаменует сдвиг в жанре. |
When this does not work, he gives Khromov the task of driving Sirotkin by car to the district center, hinting that he is interested in the disappearance of the journalist. |
Когда это не получается, он даёт задание Хромову отвезти Сироткина на машине в райцентр, намекая на заинтересованность в исчезновении журналиста. |
William B. Davis, the actor who portrayed Cigarette Smoking Man, also noted that he was asked about his availability during the summer of 2015, hinting that his character would return in some form. |
Уильям Б. Дэвис, актёр, который играл Курильщика, также сообщил, что его спросили о планах на лето 2015 года, намекая, что его персонаж может вернуться в той или иной форме. |
Paul, if there's one thing that I put right out there, without hinting or manipulation, is that I've wanted you. |
Пол, если и есть что-то что я говорю прямо, не намекая и не манипулируя, так это то, что я хотела вас. |
He did not plan to retire after the season, hinting to a return to Motagua, which was later denied by the club. |
Он не планировал уйти в отставку после окончания сезона, намекая на возвращение в «Мотагуа», которое так и не состоялось из-за отказа клуба. |
In 1461, she revised her coat of arms to include the royal arms of England, hinting that her husband had been a rightful king. |
В 1461 году Сесилия включила в свой герб английский герб, намекая на то, что её муж был правящим королём. |
The second time Demetrius was captured when he tried to escape, Mithradates humiliated him by giving him a golden set of dice, thus hinting that Demetrius II was a restless child who needed toys. |
Когда Деметрия поймали после второго побега, ему дали набор золотых игральных костей, намекая тем самым на то, что Деметрий похож на беспокойного ребенка, которому не хватает игрушек. |
Sally and Larry return to the shop hand in hand, hinting that she is now ready for a romantic relationship. |
После этого она вместе с Ларри снова заходит в магазин, но уже держась за руки, намекая, что теперь готова к отношениям. |
He returned to the theme of Master GG Simmons and his scripture knowledge prize, hinting of systematic cheating on an impressive scale. |
В очень изощренных выражениях он вернулся к теме Симмонса... и его знаний Священного Писания, намекая на систематические мухлевания... в преподавании этого предмета. |
But Ozawa remains combative, hinting that the two sides are engaged in a grudge match - and knowing that his faction can intervene through the ruling DPJ to shake up the personnel, budget, and operations of the prosecutor's office. |
Однако Одзава сохраняет драчливость, намекая на то, что в матче-реванше замешаны обе стороны - а также зная, что его фракция может вмешаться посредством правящей ДПЯ, чтобы основательно перетрясти персонал, бюджет и деятельность прокурорского офиса. |
Before Frodo left, he gave the estate of Bag End to Sam, as well as the Red Book of Westmarch for Sam to continue, hinting that Sam might also be allowed to travel into the West eventually. |
Фродо перед отплытием отдал Бэг Энд Сэму, а также поручил ему закончить Алую Книгу Западных пределов, намекая на то, что и Сэму через какое-то время может быть позволено уплыть на Запад. |
In an interview with Alter the Press, Green has revealed that he has written a bunch of new songs and he just needs to record them for his next record, hinting on a possible early 2011 release date for his third studio album. |
В интервью Alter the Press Грин сказал, что у него уже есть несколько готовых песен, которые нужно только записать, намекая тем самым на подготовку третьего студийного альбома в 2011 году. |