On May 10, 2018, Casino posted an image of Peep's aforementioned tweet on his Instagram, hinting that the song would soon be released. | 10 мая 2018 года Casino опубликовало изображение вышеупомянутого твита Пипа в своем Instagram аккаунте, намекая, что песня скоро будет выпущена. |
The second time Demetrius was captured when he tried to escape, Mithradates humiliated him by giving him a golden set of dice, thus hinting that Demetrius II was a restless child who needed toys. | Когда Деметрия поймали после второго побега, ему дали набор золотых игральных костей, намекая тем самым на то, что Деметрий похож на беспокойного ребенка, которому не хватает игрушек. |
Sally and Larry return to the shop hand in hand, hinting that she is now ready for a romantic relationship. | После этого она вместе с Ларри снова заходит в магазин, но уже держась за руки, намекая, что теперь готова к отношениям. |
He returned to the theme of Master GG Simmons and his scripture knowledge prize, hinting of systematic cheating on an impressive scale. | В очень изощренных выражениях он вернулся к теме Симмонса... и его знаний Священного Писания, намекая на систематические мухлевания... в преподавании этого предмета. |
In an interview with Alter the Press, Green has revealed that he has written a bunch of new songs and he just needs to record them for his next record, hinting on a possible early 2011 release date for his third studio album. | В интервью Alter the Press Грин сказал, что у него уже есть несколько готовых песен, которые нужно только записать, намекая тем самым на подготовку третьего студийного альбома в 2011 году. |
Noah's hinting that I made some big mistake with you, Lizzie. | Ной намекает, что я, Лиззи, совершил какую-то большую ошибку в отношении тебя. |
Ms. Sighvatsson is politely hinting... that the plane is leaving. | Мисс Сигватссон тактично намекает, что самолёт улетает. |
So, by wanting to keep a cat She's hinting that you're not keeping her company enough | Она намекает вам, что вы мало бываете с ней. |
The Observer is already hinting he killed your son. | "Обсервер" уже намекает, что он убил Вашего сына. |
He's hinting around like he wants to... | Он всячески намекает на то, что хочет... |
Tryst was hinting that you were involved in the drug running. | Трист намекал, что вы причастны к перевозке наркотика. |
He was hinting about the leadership of the newly elected Popular Front. | При этом он намекал на руководство вновь избранного Народного фронта. |
Has he been hinting for it? | Неужели он намекал на это? |
And he's hinting that he wants me to go in and back up his story. | И он намекал, что хочет, чтобы я поддтвердил его историю. |
However, his campaign has been hinting that, if elected, Moussavi will loosen some social and cultural restrictions. | Тем не менее, в ходе проводимой избирательной кампании Мусави намекал, что в случае его избрания президентом он ослабит некотрые социальные и культурные ограничения. |
I kept hinting about his weight. | Я все время намекала на его вес. |
She was hinting you'd uncovered some horrid stain. | А то она намекала, что вы узнали о ней что-то ужасное. |
Dixie's been hinting like that in quite a few spots. | Дикси намекала на то, что ей что-то известно. |
I felt she was alone and lost in the city and was hinting for me to go see her as soon as I could. | Я чувствовал, что ей одиноко в большом городе, и она намекала мне, чтобы я приехал к ней как можно быстрее. |
And how long have I been hinting that I want a princess cut? | И сколько я намекала, что хочу огранку "принцесса"? |
Are you hinting that I could be unfaithful to my husband? | Вы намекаете, что я могу изменить мужу? |
Are you hinting that the Yankees can lick us? | Вы намекаете, что янки могут разбить нас? |
Are you hinting, that I am in Leningrad? | Вы намекаете, что я в Ленинграде? |
Having finally acknowledged this had taken place, the United Nations began hinting that rather than ask NATO to force them out, they would try a novel approach: redrawing the map of the Bihac protected zone. | Если раньше Организация Объединенных Наций, в конечном итоге признав, что это произошло, начала скорее намекать, чем просить НАТО силой вынудить их уйти оттуда, то теперь она испробует новый подход: она постарается перерисовать карту Бихачской охраняемой зоны. |
You can keep doing your show, keep subtly hinting that there's something weird going on, but you have to lie about tonight. | Ты можешь продолжать свою передачу, продолжать тонко намекать на то, что происходит что-то странное, но тебе придется лгать о том, что сегодня произошло. |
A poor poet (perhaps Blok himself), his ghost-lady and the third character, subtly hinting with beauty and an article on Dantes, are immersed in authors not in a feast of aestheticism, but in the simple and eternal reality of our sinful world. | Бедный поэт (возможно - сам Блок), его дама-призрак и третий персонаж, неуловимо намекающий красотой и статью на Дантеса, погружены авторами не в пиршество эстетизма, а в простую и вечную реальность нашего грешного мира. |
The part just under it referred to the "process of printing the north's words in computer by printer", hinting that it was a computer file. | Прямо под этим следовал пассаж о «процессе распознавания северных компьютерных шрифтов принтером», намекающий на то, что речь идет о компьютерном файле. |
Interscope shelved the album indefinitely, hinting that it saw little commercial potential in it. | Interscope отложил альбом на неопределенный срок, намекнув, что в нем мало коммерческого потенциала. |
On 28 September 2009, Barrow announced "big plans" for a new project with a new angle, hinting that an album could arrive as soon as late 2010. | 28 сентября 2009 года Бэрроу объявил «о больших планах» относительно нового проекта группы, намекнув, что альбом следует ожидать не ранее конца 2010 года. |
Are you hinting that maybe I killed Barrow? | Намекаешь, что я мог убить Барроу? |
That's what you've been hinting and suggesting for months, ever since... | Ты намекаешь на это уже давно, с тех пор... |
Are you hinting that we should have a casual relationship, Rae? | Ты намекаешь на отношения без обязательств между нами, Рэй? |
Mitchell, are you hinting that you want to go to that concert without me? | Митчел, ты намекаешь, что хочешь пойти на концерт без меня? |
Say, you couldn't be hinting that she married me on an emotional bounce-back? | Скажи-ка, а не намекаешь ли ты часом, что она женилась на мне из-за горечи по тебе? |
For months you've been hinting I was in line for that promotion. | Вы неоднократно мне намекали, что это повышение ждёт меня. |
For months you've been hinting I was in line for that promotion. | Несколько месяцев вы намекали, что это должность светит мне. |