Английский - русский
Перевод слова Hint
Вариант перевода Намекнуть

Примеры в контексте "Hint - Намекнуть"

Примеры: Hint - Намекнуть
SHODAN's dialogue early in the game was given "a few glitches" to hint at her corrupted status. Ранние диалоги SHODAN в игре имели «несколько искажений», чтобы намекнуть на её злонамеренный статус.
A true fundamentalist wouldn't even hint at such beliefs. Настоящий фундаменталист не смог бы даже намекнуть на подобные убеждения.
But she won't even give me a hint. Но она даже намекнуть не хотела.
Maybe I can hint to him that she knows something. Может быть нужно намекнуть ему что она что-то знает.
Could you hint to me where I stand? Можете намекнуть, в каком я положении?
I just... could you hint to me where I stand? Просто... Можете намекнуть, в каком я положении?
May I hint at my favourite month, which is October. Могу я намекнуть на мой любимый месяц, октябрь?
Can you drop a hint to Booth about me getting some more fieldwork? Можете намекнуть Буту, что я хотел бы больше участвовать в расследовании?
So now he comes up with this "I've got a party" thing to get me to hint for an invitation. Сейчас он подошёл со всем этим "У меня вечеринка" чтобы вынудить меня намекнуть ему пригласить нас.
But you're going to have to give me a hint. Но ты должен намекнуть мне.
I can't even hint. ZEPPS: Не могу даже намекнуть.
Well, you can give me a hint, right? Вы же можете намекнуть мне?
So I had someone hint to Childs that we were pursuing the illegal nanny's identity, and he took the bait, and led us right to her. И попросил кое-кого намекнуть Чайлдсу, что мы пытаемся вычислить ее личность, он заглотил наживку и вывел нас прямо на неё.
I cannot even hint what it was like, for it was a compound of all that is unclean, uncanny, unwelcome, abnormal, and detestable. Я даже не могу намекнуть, что это было, но оно воплощало в себе все нечистое, жуткое и отвратительное.
Producer and writer Simon Kinberg in interviews has stated that this scene was included to hint what direction the X-Men film universe will be taking in upcoming films, namely: Logan, Gambit and future X-Men films as well. Продюсер и сценарист Саймон Кинберг в своём интервью заявил, что эта сцена была включена, чтобы намекнуть, в каком направлении кинематографическая вселенная людей икс будет двигаться в будущих фильмах, а именно: Логан, Гамбит и другие будущие фильмы из данной франшизы.
After 9/11, it seemed that this could be done in one fell swoop: just drop a hint to Mr. Bush and WTO membership would be in the bag. После 11 сентября казалось, что сделать это можно одним махом: стоит намекнуть Бушу, и ВТО у нас в кармане.
Let me give you a little hint. Позвольте не много намекнуть.
You're trying to give them a hint, and they won't leave. Ты им пытаешься тонко намекнуть, а они не отстают.
Unfortunately, it is incumbent upon me to hint that the eldest Miss Bennet is very soon to be engaged. К несчастью, на мне лежит обязанность намекнуть Вам, что старшая Мисс Беннет скоро будет помолвлена.
Come on, can't you at least give me a hint what this is about? Перестань, можешь ты мне хоть намекнуть, зачем тебе это?
You could have given me a hint. Мог бы намекнуть хотя бы.
Persistent lyricism, angry tenderness, complaisant straightforwardness, hard mildness - I do not know how to hint otherwise... Напористая лиричность, сердитая нежность, уступчивая прямолинейность, жесткая мягкость - не знаю, как еще намекнуть...
I won't tell you who this friend was but if I drop the hint that it was a prominent quantity surveyor I think you'll probably guess. имени этого друга я не назову, однако, я думаю, тебе будет достаточно намекнуть на то, что это блестящий специалист по сметам.
Can you give me more of a hint as to why? Не мог бы ты хотя бы намекнуть почему?