Английский - русский
Перевод слова Hint

Перевод hint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Намек (примеров 60)
Yes, we got your hint. Да, мы поняли ваш намек.
Discussion of the need for, and possible framework of, a mechanism ensuring access to nuclear fuel should not involve preconditions that would even hint at the possibility that non-nuclear-weapon States should forgo their inalienable right to the peaceful uses of nuclear energy. Обсуждение вопроса о необходимости создания и о возможных рамках механизма, обеспечивающего доступ к ядерному топливу, не должно затрагивать предварительных условий, содержащих даже намек на возможность отказа государствам, не обладающим ядерным оружием, в их неотъемлемом праве на использование ядерной энергии в мирных целях.
No, what hint? Нет, какой намек?
You know, a hint, a tip off. Хоть намек, знак.
Even get a hint that I'm messing with the evidence, that could compromise every single case I ever worked on. Да будь хоть один намек, что я мухлюю с вещдоками, рассыпались бы все дела, над которыми я когда-либо работал.
Больше примеров...
Подсказка (примеров 46)
Here's a hint - it's also the title of a novel by Robertson Davies. А вот подсказка, также является названием романа Робертсона Дэвиса.
I can't say who it is, but here's a hint: their arches are golden. Назвать его не могу, но подсказка - у них там золотые арки.
Hint: the check may be given by another white piece, not necessary by the knight. Подсказка: шах может быть дан любой белой фигурой, не обязательно золотым конем.
Hint... two after Monroe. Подсказка... второй после Монро.
For question & answer sessions you can select if questions where you use Quiz Hint should be counted as incorrect. Для сеансов вопросов и ответов можно настроить поведение счётчика ошибочных вопрос при использовании подсказки (Тест Подсказка).
Больше примеров...
Намекнуть (примеров 24)
May I hint at my favourite month, which is October. Могу я намекнуть на мой любимый месяц, октябрь?
So now he comes up with this "I've got a party" thing to get me to hint for an invitation. Сейчас он подошёл со всем этим "У меня вечеринка" чтобы вынудить меня намекнуть ему пригласить нас.
So I had someone hint to Childs that we were pursuing the illegal nanny's identity, and he took the bait, and led us right to her. И попросил кое-кого намекнуть Чайлдсу, что мы пытаемся вычислить ее личность, он заглотил наживку и вывел нас прямо на неё.
Producer and writer Simon Kinberg in interviews has stated that this scene was included to hint what direction the X-Men film universe will be taking in upcoming films, namely: Logan, Gambit and future X-Men films as well. Продюсер и сценарист Саймон Кинберг в своём интервью заявил, что эта сцена была включена, чтобы намекнуть, в каком направлении кинематографическая вселенная людей икс будет двигаться в будущих фильмах, а именно: Логан, Гамбит и другие будущие фильмы из данной франшизы.
Let me give you a little hint. Позвольте не много намекнуть.
Больше примеров...
Намекать (примеров 10)
Meanwhile, Candace continues to unsuccessfully try to get Jeremy to hint at his perfect gift, merely baffling the boy. Тем временем Кэндэс продолжает пытается заставить Джереми намекать на свой прекрасный подарок, просто сбивая с толку мальчика.
How thoughtless of you To hint to a stranger that Albert and I are close. Как бездумно с твоей стороны намекать незнакомцу, что мы с Альбертом близки.
Nor do I think it proper to hint at dire consequences for the Malaysian nation if this man is not freed from court action for open contempt and defamation. Не считаю я приличным и намекать на неблагоприятные меры, которые могут быть приняты против малайзийского народа, если это доверенное лицо не будет освобождено от судебного преследования за явное неповиновение суду и клевету.
My parents' method of problem solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them. Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит.
Just try to drop a hint now and then as to where you are... so we can sort of keep track of you, okay? Старайся время от времени намекать, где ты находишься... и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок?
Больше примеров...
Подскажу (примеров 14)
I'll give you a hint. That's Rapunzel. Я вам подскажу: это Рапунцель.
Who's your father? - I'll give you a hint. И кто твой отец? - Я тебе подскажу.
I'll give you a hint - it begins with the letter "C." Я тебе подскажу - его можно назвать словом на букву "С"
But I'll give you a hint why this is happening. Но я вам подскажу зачем.
I'll give you a hint who he called... it wasn't Phil Jackson. Я подскажу тебе, кому он звонил... не Филу Джексону.
Больше примеров...