| Yes, we got your hint. | Да, мы поняли ваш намек. |
| Discussion of the need for, and possible framework of, a mechanism ensuring access to nuclear fuel should not involve preconditions that would even hint at the possibility that non-nuclear-weapon States should forgo their inalienable right to the peaceful uses of nuclear energy. | Обсуждение вопроса о необходимости создания и о возможных рамках механизма, обеспечивающего доступ к ядерному топливу, не должно затрагивать предварительных условий, содержащих даже намек на возможность отказа государствам, не обладающим ядерным оружием, в их неотъемлемом праве на использование ядерной энергии в мирных целях. |
| No, what hint? | Нет, какой намек? |
| You know, a hint, a tip off. | Хоть намек, знак. |
| Even get a hint that I'm messing with the evidence, that could compromise every single case I ever worked on. | Да будь хоть один намек, что я мухлюю с вещдоками, рассыпались бы все дела, над которыми я когда-либо работал. |
| Here's a hint - it's also the title of a novel by Robertson Davies. | А вот подсказка, также является названием романа Робертсона Дэвиса. |
| I can't say who it is, but here's a hint: their arches are golden. | Назвать его не могу, но подсказка - у них там золотые арки. |
| Hint: the check may be given by another white piece, not necessary by the knight. | Подсказка: шах может быть дан любой белой фигурой, не обязательно золотым конем. |
| Hint... two after Monroe. | Подсказка... второй после Монро. |
| For question & answer sessions you can select if questions where you use Quiz Hint should be counted as incorrect. | Для сеансов вопросов и ответов можно настроить поведение счётчика ошибочных вопрос при использовании подсказки (Тест Подсказка). |
| May I hint at my favourite month, which is October. | Могу я намекнуть на мой любимый месяц, октябрь? |
| So now he comes up with this "I've got a party" thing to get me to hint for an invitation. | Сейчас он подошёл со всем этим "У меня вечеринка" чтобы вынудить меня намекнуть ему пригласить нас. |
| So I had someone hint to Childs that we were pursuing the illegal nanny's identity, and he took the bait, and led us right to her. | И попросил кое-кого намекнуть Чайлдсу, что мы пытаемся вычислить ее личность, он заглотил наживку и вывел нас прямо на неё. |
| Producer and writer Simon Kinberg in interviews has stated that this scene was included to hint what direction the X-Men film universe will be taking in upcoming films, namely: Logan, Gambit and future X-Men films as well. | Продюсер и сценарист Саймон Кинберг в своём интервью заявил, что эта сцена была включена, чтобы намекнуть, в каком направлении кинематографическая вселенная людей икс будет двигаться в будущих фильмах, а именно: Логан, Гамбит и другие будущие фильмы из данной франшизы. |
| Let me give you a little hint. | Позвольте не много намекнуть. |
| Meanwhile, Candace continues to unsuccessfully try to get Jeremy to hint at his perfect gift, merely baffling the boy. | Тем временем Кэндэс продолжает пытается заставить Джереми намекать на свой прекрасный подарок, просто сбивая с толку мальчика. |
| How thoughtless of you To hint to a stranger that Albert and I are close. | Как бездумно с твоей стороны намекать незнакомцу, что мы с Альбертом близки. |
| Nor do I think it proper to hint at dire consequences for the Malaysian nation if this man is not freed from court action for open contempt and defamation. | Не считаю я приличным и намекать на неблагоприятные меры, которые могут быть приняты против малайзийского народа, если это доверенное лицо не будет освобождено от судебного преследования за явное неповиновение суду и клевету. |
| My parents' method of problem solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them. | Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит. |
| Just try to drop a hint now and then as to where you are... so we can sort of keep track of you, okay? | Старайся время от времени намекать, где ты находишься... и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок? |
| I'll give you a hint. That's Rapunzel. | Я вам подскажу: это Рапунцель. |
| Who's your father? - I'll give you a hint. | И кто твой отец? - Я тебе подскажу. |
| I'll give you a hint - it begins with the letter "C." | Я тебе подскажу - его можно назвать словом на букву "С" |
| But I'll give you a hint why this is happening. | Но я вам подскажу зачем. |
| I'll give you a hint who he called... it wasn't Phil Jackson. | Я подскажу тебе, кому он звонил... не Филу Джексону. |