Английский - русский
Перевод слова Hint

Перевод hint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Намек (примеров 60)
The scent of roses and the faintest hint... of a blush. Аромат роз и легчайший намек... на румяна.
Yes, we got your hint. Да, мы поняли ваш намек.
If I didn't know you so well... and know that nothing could be further from your mind... a fellow would almost swear you were giving him a hint. Если бы я не знал Вас так хорошо... и не знал бы, что ничто не может поколебать Вас... это парень мог бы поклясться, вы дали ему намек.
Furthermore, he had gotten a hint in Sir Louis's opening statement of an auto-interpretative approach to the Covenant, which was to say that the Covenant meant what the State party said it meant. Кроме того, он услышал во вступительном заявлении сэра Луиса намек на автоматическую трактовку Пакта, которая предполагает: Пакт означает то, что государство-участник говорит, что он означает.
Here's a hint for you. Вот намек для тебя.
Больше примеров...
Подсказка (примеров 46)
Hint - apparently you need your original hips to keep a nightgown closed. Подсказка - очевидно только свои настоящие бедра нужно закрывать ночной рубашкой.
HINT: direct links to txt files with proxies still available without entering validation code! ПОДСКАЗКА: прямые линки на файлы с прокси доступны и без ввода кода авторизации!
Hint: It's a palindrome for "mum." Подсказка, это палиндром слова "Мам".
Hint: There is a right answer. Подсказка: правильный ответ существует.
Hint... two after Monroe. Подсказка... второй после Монро.
Больше примеров...
Намекнуть (примеров 24)
Could you hint to me where I stand? Можете намекнуть, в каком я положении?
But you're going to have to give me a hint. Но ты должен намекнуть мне.
I can't even hint. ZEPPS: Не могу даже намекнуть.
After 9/11, it seemed that this could be done in one fell swoop: just drop a hint to Mr. Bush and WTO membership would be in the bag. После 11 сентября казалось, что сделать это можно одним махом: стоит намекнуть Бушу, и ВТО у нас в кармане.
You're trying to give them a hint, and they won't leave. Ты им пытаешься тонко намекнуть, а они не отстают.
Больше примеров...
Намекать (примеров 10)
I'm not trying to give a hint. Я не пытаюсь им ни на что намекать.
How thoughtless of you To hint to a stranger that Albert and I are close. Как бездумно с твоей стороны намекать незнакомцу, что мы с Альбертом близки.
Nor do I think it proper to hint at dire consequences for the Malaysian nation if this man is not freed from court action for open contempt and defamation. Не считаю я приличным и намекать на неблагоприятные меры, которые могут быть приняты против малайзийского народа, если это доверенное лицо не будет освобождено от судебного преследования за явное неповиновение суду и клевету.
Have you tried maybe dropping a hint? А ты пробовала намекать?
Just try to drop a hint now and then as to where you are... so we can sort of keep track of you, okay? Старайся время от времени намекать, где ты находишься... и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок?
Больше примеров...
Подскажу (примеров 14)
I'll give you a hint. That's Rapunzel. Я вам подскажу: это Рапунцель.
Who's your father? - I'll give you a hint. И кто твой отец? - Я тебе подскажу.
But I'll give you a hint why this is happening. Но я вам подскажу зачем.
I've brought to light the real villain, and let me give you a hint. It's not me. Я вывел на чистую воду настоящего злодея, и, подскажу тебе, это не я.
I'll give you a hint who he called... it wasn't Phil Jackson. Я подскажу тебе, кому он звонил... не Филу Джексону.
Больше примеров...