There's also a hint you may have helped her draft her new will. | Здесь еще намек, что вы могли помочь ей набросать новое завещание. |
And you dropped the hint about the south wing beautifully. | И Вы красиво пустили намек о южном крыле. |
That was a hint, jay. | Это был намек, Джей. |
One hint, please? No. | Один намек, пожалуйста? |
I'll give you a hint - your CEO? | Намек - твой председатель правления? |
And another hint I'm not sure about: if you read "I-no" backwards you'll have "Oni" - which means "demon" in Japanese. | И еще одна подсказка: I-no шиворот-навыворот читается как "Oni" - "демон" в переводе с японского. |
A hint - it was an Oscar-winning performance. | Подсказка - за эту роль она получила Оскара. |
When the Hint button is clicked, a short sentence will appear, describing the current word puzzle. | При щелчке на кнопке подсказка отображается краткое описание загаданного слова. |
If you cannot guess what the word is, press the Hint button to get some friendly advice from your friend in the filing cabinet: | Если вы не можете определить загаданное слово - нажмите на кнопку подсказка. Будет показан совет из картотеки: |
Another possible hint is two large red symbols on the first page, which have been compared to a Chinese-style book title, inverted and badly copied. | Другая возможная подсказка исследователям - два больших красных символа на первой странице, в которых видели перевёрнутый и неточно скопированный заголовок книги, характерный для китайских рукописей. |
But she won't even give me a hint. | Но она даже намекнуть не хотела. |
Can you drop a hint to Booth about me getting some more fieldwork? | Можете намекнуть Буту, что я хотел бы больше участвовать в расследовании? |
So now he comes up with this "I've got a party" thing to get me to hint for an invitation. | Сейчас он подошёл со всем этим "У меня вечеринка" чтобы вынудить меня намекнуть ему пригласить нас. |
But you're going to have to give me a hint. | Но ты должен намекнуть мне. |
After 9/11, it seemed that this could be done in one fell swoop: just drop a hint to Mr. Bush and WTO membership would be in the bag. | После 11 сентября казалось, что сделать это можно одним махом: стоит намекнуть Бушу, и ВТО у нас в кармане. |
How thoughtless of you To hint to a stranger that Albert and I are close. | Как бездумно с твоей стороны намекать незнакомцу, что мы с Альбертом близки. |
Nor do I think it proper to hint at dire consequences for the Malaysian nation if this man is not freed from court action for open contempt and defamation. | Не считаю я приличным и намекать на неблагоприятные меры, которые могут быть приняты против малайзийского народа, если это доверенное лицо не будет освобождено от судебного преследования за явное неповиновение суду и клевету. |
My parents' method of problem solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them. | Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит. |
How much of a hint would you need? | Ну тогда, сколько же ещё нужно Вам намекать? |
Just try to drop a hint now and then as to where you are... so we can sort of keep track of you, okay? | Старайся время от времени намекать, где ты находишься... и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок? |
Well, let me give you a hint - he was killed in a drone attack with some other high-profile terrorists a few days ago. | Дай подскажу - его убили при атаке беспилотника с другими террористами несколько дней назад. |
I'll give you a hint. That's Rapunzel. | Я вам подскажу: это Рапунцель. |
I'll give you a hint - it begins with the letter "C." | Я тебе подскажу - его можно назвать словом на букву "С" |
I've brought to light the real villain, and let me give you a hint. It's not me. | Я вывел на чистую воду настоящего злодея, и, подскажу тебе, это не я. |
But I'll give you a hint why this is happening. | Но я вам подскажу зачем. |