Английский - русский
Перевод слова Hint

Перевод hint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Намек (примеров 60)
There's also a hint you may have helped her draft her new will. Здесь еще намек, что вы могли помочь ей набросать новое завещание.
And you dropped the hint about the south wing beautifully. И Вы красиво пустили намек о южном крыле.
That was a hint, jay. Это был намек, Джей.
One hint, please? No. Один намек, пожалуйста?
I'll give you a hint - your CEO? Намек - твой председатель правления?
Больше примеров...
Подсказка (примеров 46)
And another hint I'm not sure about: if you read "I-no" backwards you'll have "Oni" - which means "demon" in Japanese. И еще одна подсказка: I-no шиворот-навыворот читается как "Oni" - "демон" в переводе с японского.
A hint - it was an Oscar-winning performance. Подсказка - за эту роль она получила Оскара.
When the Hint button is clicked, a short sentence will appear, describing the current word puzzle. При щелчке на кнопке подсказка отображается краткое описание загаданного слова.
If you cannot guess what the word is, press the Hint button to get some friendly advice from your friend in the filing cabinet: Если вы не можете определить загаданное слово - нажмите на кнопку подсказка. Будет показан совет из картотеки:
Another possible hint is two large red symbols on the first page, which have been compared to a Chinese-style book title, inverted and badly copied. Другая возможная подсказка исследователям - два больших красных символа на первой странице, в которых видели перевёрнутый и неточно скопированный заголовок книги, характерный для китайских рукописей.
Больше примеров...
Намекнуть (примеров 24)
But she won't even give me a hint. Но она даже намекнуть не хотела.
Can you drop a hint to Booth about me getting some more fieldwork? Можете намекнуть Буту, что я хотел бы больше участвовать в расследовании?
So now he comes up with this "I've got a party" thing to get me to hint for an invitation. Сейчас он подошёл со всем этим "У меня вечеринка" чтобы вынудить меня намекнуть ему пригласить нас.
But you're going to have to give me a hint. Но ты должен намекнуть мне.
After 9/11, it seemed that this could be done in one fell swoop: just drop a hint to Mr. Bush and WTO membership would be in the bag. После 11 сентября казалось, что сделать это можно одним махом: стоит намекнуть Бушу, и ВТО у нас в кармане.
Больше примеров...
Намекать (примеров 10)
How thoughtless of you To hint to a stranger that Albert and I are close. Как бездумно с твоей стороны намекать незнакомцу, что мы с Альбертом близки.
Nor do I think it proper to hint at dire consequences for the Malaysian nation if this man is not freed from court action for open contempt and defamation. Не считаю я приличным и намекать на неблагоприятные меры, которые могут быть приняты против малайзийского народа, если это доверенное лицо не будет освобождено от судебного преследования за явное неповиновение суду и клевету.
My parents' method of problem solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them. Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит.
How much of a hint would you need? Ну тогда, сколько же ещё нужно Вам намекать?
Just try to drop a hint now and then as to where you are... so we can sort of keep track of you, okay? Старайся время от времени намекать, где ты находишься... и куда перемещаешься, чтобы мы могли за тобой проследить, ок?
Больше примеров...
Подскажу (примеров 14)
Well, let me give you a hint - he was killed in a drone attack with some other high-profile terrorists a few days ago. Дай подскажу - его убили при атаке беспилотника с другими террористами несколько дней назад.
I'll give you a hint. That's Rapunzel. Я вам подскажу: это Рапунцель.
I'll give you a hint - it begins with the letter "C." Я тебе подскажу - его можно назвать словом на букву "С"
I've brought to light the real villain, and let me give you a hint. It's not me. Я вывел на чистую воду настоящего злодея, и, подскажу тебе, это не я.
But I'll give you a hint why this is happening. Но я вам подскажу зачем.
Больше примеров...