As you climbed the Himalayas, as you tended to your horses, quiet days teaching that boy Shakespeare. |
Когда ты взобрался на Гималаи, когда заботился о своих лошадях, когда обучал того мальчика Шекспиру в спокойные дни. |
(b) Women in Water and Energy Management in Rural South Asia: Himalayas; |
с) участие женщин в рациональном использовании водных ресурсов и энергии в сельских районах Южной Азии: Гималаи; |
South Asia is endowed with vast natural resources, including the Himalayas, 10,000 km of coastline, rivers and wetlands, forests, coral reefs and mangrove stands. |
Южная Азия богата своими природными ресурсами, включая Гималаи, береговую линию протяженностью 10 тысяч км, реки и водно-болотные угодья, леса, коралловые рифы и мангровые леса. |
And when I met her, she had just taken a walk over the Himalayas from Lhasa, the capital of Tibet, into Nepal, across to India - 30 days - to meet her leader, the Dalai Lama. |
Когда я встретил её, она только что прошла пешком через Гималаи из Лхасы, столицы Тибета, через Непал в Индию, 30 дней, чтобы встретиться со своим духовным лидером, Далай Ламой. |
Then it's off to the mighty Himalayas, where we will climb K-2 and molest several Tibetan children on the east summit. Dude! |
Гималаи, где мы взойдем на вершину К-2, и будем растлевать тибетских ребятишек на восточном пике. |
In addition, at the urging of "the Department", Dolma Kyab added considerable separatist content to the book "The Himalayas in Turmoil", referring, inter alia, to the Tibetan national flag and sovereignty. |
Кроме того, по призыву "департамента", Долма Кьяб добавил в свою книгу "Беспокойные Гималаи" немало сепаратистских материалов, касавшихся, в частности, тибетского национального флага и суверенитета. |
The primary objective of the Expert Meeting was to implement a new module for the ESA Eduspace programme, entitled "Himalayas from Space", which contains appropriate case studies, further evaluated and interactively improved at the Expert Meeting. |
Основная цель Совещания экспертов состояла в том, чтобы реализовать новый модуль образовательной программы ЕКА "Eduspace", озаглавленный "Гималаи из космоса", который содержит соответствующие тематические исследования, глубже проанализированные и интерактивно улучшенные на Совещании экспертов. |
They're not going to say, "I'm going to move to the Himalayas," |
Они же не скажут: "Я собираюсь переехать в Гималаи," |
It's not exactly the Himalayas, is it? |
Это же не Гималаи? |
I mean, you take the Himalayas of India. |
Но вот возьмите индийские Гималаи: |
Like... in the Himalayas, we call it. |
Похож на Гималаи, да. |
Even the Himalayas are now vulnerable. |
Даже Гималаи сейчас уязвимы. |
Himalayas, the abode of Lord Shiva |
Гималаи, обитель Господа Шивы |
The Himalayas will not tolerate individuals. |
Гималаи не терпят одиночек. |
As in the Himalayas, yes. |
Похож на Гималаи, да. |
Welcome to the Himalayas! |
Добро пожаловать в Гималаи! |
Take you to the Himalayas. |
Попадёшь прямо в Гималаи. |
The Karakoram lie at the western end of a range that stretches across a tenth of our planet - the Himalayas. |
Каракорум находится на западе горной цепи занимающей десятую часть нашей планеты - Гималаи. |
It also organises annual yatras to Mount Kailash and the Himalayas under the banners Kailash Manasarovar Sojourn and Himalayan Dhyan Yatra. |
Также оно организует ежегодные групповые паломничества на гору Кайлас и в Гималаи под названиями Kailash Manasarovar Sojourn и Himalayan Dhyan Yatra. |
In 1998, in preparation for climbing the Himalayas, scales Tocllaraju in Peru (6,032 m) with Philippe Forte and René Robert, then falls from snowboard. |
В 1998 году, в рамках подготовки к восхождению на Гималаи, вместе с Филиппом Форте и Рене Робером отправился на гору Токилахао в Перу (6032 м), затем падает со сноуборда. |
Far below the South China Sea lies an underwater mountain range... with canyons deep enough to hide the Himalayas... deeperthan any man or machine has ever explored. |
В бездонных водах Южно-китайского моря лежит подводная горная гряда. Её каньоны столь глубоки, что могли бы вместить Гималаи. Ни один человек или исследовательское судно не погружались на такую глубину. |
One of Wallich's greatest contributions to the field of plant exploration was the assistance he regularly offered to the many plant hunters who stopped in Calcutta on their way to the Himalayas. |
Одной из самых больших заслуг Валлиха в области исследования растений была та помощь, которую он регулярно представлял множеству охотников за растениями, которые останавливались в Калькутте по дороге в Гималаи. |
The dilemma forced Chennault and Stilwell into competition for the valuable Lend-Lease supplies arriving over the Himalayas from British-controlled India - an obstacle referred to as "The Hump". |
Расхождение в подходах к ведению войны привело Стилвелла и Шеннолта к соперничеству за поставки по ленд-лизу, получаемые из Британской Индии через Гималаи - препятствие, которое прозвали «Горбом». |
Moreover, the Chinese desire to divert the Brahmaputra by employing "peaceful nuclear explosions" to build an underground tunnel through the Himalayas found expression in the international negotiations in Geneva in the mid-1990s on the Comprehensive Test Ban Treaty (CTBT). |
Кроме того, намерения Китая отклонить Брахмапутру на север, используя "мирные ядерные взрывы" для строительства подземного туннеля через Гималаи, получили отклик на международных переговорах в Женеве в середине 1990-ых на Соглашении Всеобщего запрещения испытаний ядерного оружия (CTBT). |
EAP.AP-Bangkok has initiated the monitoring of glacier lake outburst flooding in the Hindu Kush and the Himalayas, together with the International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD) and relevant national agencies. |
ПЭО.АТР-Бангкок совместно с Международным центром по комплексному освоению горных районов (МЦКОГР) и соответствующими национальными организациями приступил к мониторингу наводнений в результате сброса воды из ледниковых озер в горах Гиндукуш и Гималаи. |