He extended his control to the areas around Hajjah and Zafir in the highlands. |
Он распространил свой контроль на территории вокруг Хадджа и Зафир в высокогорье. |
The Maya area, for example, can be divided into two general groups: the lowlands and highlands. |
Например, район майя можно разделить на две общие группы: низменность и высокогорье. |
The Tahiride Dynasty ruled the lowlands and southern highlands from Ta'izz, and had recently sacked the Zaidi capital San'a. |
Династия Тахиридов правила в низменности и в высокогорье южнее Таиза, и недавно грабили столицу Зайдитов Санаа. |
Coyote's been spotted in the highlands, and we're asking all the residents to keep their pets indoors. |
Койоты были замечен в высокогорье, и мы просим всех жителей Держать своих питомцев в закрытом помещении. |
Peru was composed of three geographic regions: the Andean highlands, the tropical rain forests of the Amazon river basin and the coast. |
Территория Перу разделена на три географических региона: Андское высокогорье, тропические леса бассейна реки Амазонки и прибрежные районы. |
The Committee is concerned that rural women and women in the Andean highlands and the Amazon face particular challenges in exercising their rights. |
Комитет обеспокоен тем, что сельские женщины и женщины в высокогорье Анд и в Амазонии сталкиваются с особыми проблемами при осуществлении ими своих прав. |
At this time there were two major Zaidi territories, namely the area south of the Caspian Sea and the highlands of Yemen. |
В то время там были две основные территории Зайдитов, а именно: район к югу от Каспийского моря и Высокогорье Йемена. |
Then the riders moved to the highlands, to the cities of Sheki and Oguz. |
Далее гонщики направились в высокогорье в направлении городов Огуз и Шеки. |
Until 1986 most of the displaced came from the southern highlands (zone (1)) and were peasants from isolated villages. |
До 1986 года большая часть перемещенных лиц приходилась на южное высокогорье (зона 1) и на крестьян из изолированных деревень. |
The sub-arctic mountain climate, with dry cold winters in the highlands, and the continental winter in the lowlands drive the demand for energy for heating. |
Субарктический горный климат с холодными и сухими зимами на высокогорье и континентальной зимой на равнинах создает потребность в источниках энергии для обогрева. |
The sub-arctic mountain climate in the highlands and semi-arid climate in the lowlands limits production. |
Субарктический горный климат на высокогорье и полусухой климат на равнинах ограничивают продуктивность отрасли. |
The ERP leadership chose to send the Compania del Monte Ramón Rosa Jimenez (Ramón Rosa Jimenez Mountain Company) to the province of Tucumán at the edge of the long-impoverished Andean highlands in the northwest corner of Argentina. |
Руководство ERP решило отправить отряд Compania del Monte Ramón Rosa Jimenez в провинцию Тукуман, в бедное андское высокогорье в северо-западной части Аргентины. |
The Highlands are no place for a woman to be alone. |
Высокогорье не место для одинокой женщины. |
Visit the Highlands, like your friends in Kidnapped. |
Побывать в Высокогорье, как твои друзья в Похитителях. |
Welcome to the Highlands of Scotland, Miss Blue. |
Добро пожаловать в Высокогорье Шотландии, мисс Блу. |
Frank's passion for history was another reason for choosing the Highlands. |
Одержимость Фрэнка историей была еще одной причиной нашего путешествия в Высокогорье. |
In 2011, 26 technical reports and certificates were prepared and submitted to the Indigenous Peoples Identity Register, certifying 24 peoples in the highlands and 2 in the lowlands. |
В 2011 году было составлено 26 технических докладов и выдано столько же удостоверений для составления Реестра идентификации коренных, первопоселенческих крестьянских народов, из которых 24 удостоверения были выданы на высокогорье и два - в низинах. |
The most well known one narrates the story of Manco Capac and his sister-wife coming out of the immense waters of the Titicaca lake on the Peruvian-Bolivian highlands. |
Самая известная рассказывает о том, как Манко Капак и его сестра-жена вышли из безбрежных вод озера Титикака, расположенного на перуано-боливийском высокогорье. |
In Tetovo's old town, a sandbag checkpoint near the Church of St. Nicholas suffered frequent shelling from houses in the highlands. |
В старом городе Тетово возле церкви Святого Николая контрольно-пропускной пункт македонцев, укреплённый мешками с песком, неоднократно подвергался обстрелу из домов в высокогорье. |
A main distinction groups these different niches into two broad categories: the lowlands (those areas between sea level and 1000 meters) and the altiplanos, or highlands (situated between 1,000 and 2,000 meters above sea level). |
Данные ниши делятся на две основные категории: Низменность (районы между уровнем моря и 1000 метрами над уровнем моря) и альтипланос, высокогорье (расположенное между 1000 и 2000 метров над уровнем моря). |
They're not grown in the Highlands. |
Он не растет в высокогорье. |
Arable farming grew significantly in the "Norman period", but with geographical differences, low-lying areas being subject to more arable farming than high-lying areas such as the Highlands, Galloway and the Southern Uplands. |
В «норманнский период» земледелие значительно возросло, но с географическими различиями: в низменных районах в большей степени занимались хлебопашеством, чем в Высокогорье, Галлоуэе и Южном нагорье. |
The rest of the region where the highlands prevail, is located at an altitude of 1,200 to 4,000 meters above sea level. |
Остальная часть территории района где преобладает высокогорье, находится на высоте от 1200 до 4000 метров над уровнем моря. |
The Highlands of Scotland, we're catching a train to Glasgow. |
Это на Шотландском высокогорье, мы еще успеваем на поезд до Глазго. |
It then continues through the ancient Xanthe Terra highlands, and ends in a delta-like region of Chryse Planitia. |
Затем, долина проходит через древнее высокогорье - землю Ксанфа, и заканчивается в дельте подобной области - равнине Хриса. |