300 klicks West of cartagena in the colombian highlands. |
300 километров к западу от Картахена в колумбийской горной местности. |
Since independence, many people from other regions of Eritrea, particularly the highlands, have been encouraged to settle in areas traditionally populated by the Kunama. |
За время с момента обретения независимости многим людям из других районов Эритреи, особенно расположенных в горной местности, было предложено переселиться в районы, традиционно населяемые народностью кунама. |
It fell as rain a thousand miles away in the highlands of Angola and has taken nearly five months to reach here. |
Она падает в виде дождя на расстоянии в тысяча миль в горной местности Анголы и течет почти пять месяцев, чтобы добраться досюда. |
For example, many minority hill tribe populations living in the northern highlands of Thailand are denied legal status, even though they were born in the country. |
Например, многие группы населения из числа племен, проживающих в горной местности на севере Таиланда, лишены правового статуса, несмотря на то, что они родились в этой стране. |
A similar language is the Tsonga whistle language used in the highlands in the Southern parts of Mozambique. |
Похожим языком является свистящий язык тсонга, на котором говорят в горной местности южной части Мозамбика. |
We have clear evidence of climate change in my own country, where glaciers in the highlands are shrinking fast. |
У нас есть четкие свидетельства изменения климата в моей стране, где ледники в горной местности стремительно уменьшаются. |
JS1 recommended that there be a single general law for indigenous peoples that included provisions governing particular aspects of different regions (highlands, coastal areas, jungles). |
В СП1 рекомендовалось применять единый общий закон о коренных народах, учитывающий особенности каждого из них (т.е. народов, проживающих в горной местности, на побережье и в районах тропических лесов). |
My body still reeling from mistreatment, the last thing I felt like was a headlong gallop through the rough terrain of the highlands. |
Мое тело еще не оправилось от жестокого обращения, и единственное, что я ощущала, - бешеную скачку по пересеченной горной местности. |
Communities living in mountainous areas, such as in the Andes, or Central Asia, or the highlands of East Africa, are especially isolated. |
Сообщества, живущие в гористых областях, например, в Андах или Средней Азии или горной местности Восточной Африки, являются особенно изолированными. |
Moreover, Thailand, by the public sector, has initiated a number of special projects to improve the quality of life of the people in remote areas, ethnic groups on the highlands and the Malayu-descended Thais in the southern border provinces. |
Кроме того, государственные учреждения Таиланда выступили инициаторами ряда специальных проектов по улучшению условий жизни людей в отдаленных районах, народностей, проживающих в горной местности, и тайцев малайского происхождения в южных приграничных провинциях. |
The Maya civilization emerged at least three millennia ago in the lowland area of the Yucatán Peninsula and the highlands to the south, in what is now southeastern Mexico, Guatemala, western Honduras, and Belize. |
Цивилизация майя появились по меньшей мере три тысячи лет назад в низменной части полуострова Юкатан и горной местности на юге, что сейчас находится на территории нынешней юго-восточной Мексики, Гватемалы, в западной части Гондураса и Белиза. |
They suggested including, inter alia, questions related to the impacts of river diversion, information on glaciers and highlands ecosystems, "postponed" impacts (i.e. due to climate change or remote location from the activities causing impacts) and impacts on indigenous peoples. |
Они предложили включить, в частности, вопросы, касающиеся воздействия изменения русла рек, информации о ледниках и экосистемах горной местности, "отложенного" воздействия (т.е. в результате изменения климата или отдаленного местонахождения от деятельности, вызывающей воздействие) и воздействия на коренное население. |
In the north of the Bario Highlands, there are only wet paddy field areas. |
В Барио, на севере Горной местности, существуют только мокрые рисовые области. |
The soil left behind by the flooding is known as silt and was brought from Ethiopian Highlands by the Nile. |
Почва, остававшаяся после этого наводнения, известна как ил, и происходила из эфиопской горной местности рядом с Нилом. |
Besides, there is a group of Thais from the lowlands who make their living on the highlands. |
Помимо этого, в горной местности добывает себе средства к существованию группа тайцев, переселившихся с равнин. |
Throughout the history of Bhutan, fire and the bow and arrow were an important means of survival in the highlands during war and on hunts. |
С давних времён для народов, населяющих Бутан, стрельба из лука являлась важным средством выживания в горной местности как во время войн, так и во время охоты. |
The Policy and Master Plan for Community Development, Environment and Addictive Plants Control on the Highlands, Amendment 1, 2 and 3 (1992 - 1996, 1997 - 2001, 2001 - 2006) is under the responsibility of the National Security Council. |
Политика и генеральный план по развитию общин, оздоровлению окружающей среды и борьбе с выращиванием наркотических растений в горной местности (пересмотренные варианты 1, 2 и 3) (1992-1996, 1997-2001 и 2001-2006 годы) относятся к сфере полномочий Совета национальной безопасности. |
Year 2000 Listing status of persons and registering communities on the highlands |
2000 год составление перечня категорий лиц по признаку статуса и проведение регистрации общин, проживающих в горной местности; |
Until recently, the province's economy was based on poor mountain agriculture, now less important, with the exception of the cultivation of beans in the Lamon highlands and the production of Piave cheese in the Dolomites valleys. |
До недавнего времени экономика провинции основывалась на сельскохозяйственной деятельности, бедной из-за горной местности, но в настоящее время менее важной, за исключением выращивания бобовых в коммуне Ламон и производства сыра пьяве в долинах Доломитов. |
Persons on the highlands are the hill tribes and other groups of people that live on the highlands with the hill tribes. |
К горцам принадлежат горные племена и другие группы лиц, проживающих в горной местности среди горных племен. |
In September, the first of the six stations was opened on Mount Waliguan in the highlands of central China. |
В сентябре в центральной части Китая, в горной местности на горе Валигуан, была открыта первая из шести станций. |
Ruins in the highlands had paddles in front |
Обычно перед древними руинами в горной местности располагаются поля. |
It also had plans to rehabilitate the Highlands Highway and a port in the area of the Gulf of Papua to further open up the resource-rich Gulf basin and the highlands. |
Кроме того, она планирует работы по восстановлению автодороги в провинции Хайлендс и порта в районе залива Папуа-Новая Гвинея для расширения доступа к этому богатому ресурсами заливу и горной местности. |