Both modern high-yielding seeds and clones are costly and are sold by the piece. |
И семена современных высокоурожайных сортов, и клоны являются дорогостоящими и продаются поштучно. |
In addition, high-yielding sorghum seed varieties were tested in different locations of southern Somalia: the results were very positive. |
Кроме этого, в различных районах южной части Сомали были опробованы семена высокоурожайных сортов сорго; результаты оказались весьма позитивными. |
Participating countries spoke highly of the value of the country-specific technology consultations in upgrading their research capacity regarding high-yielding rice varieties. |
Участвующие страны высоко отозвались о ценном значении конкретных страновых консультаций по технологиям для укрепления их исследовательского потенциала в отношении высокоурожайных сортов риса. |
Training workshops on high-yielding rice production and cultivation technologies in Bangladesh, Myanmar and Nepal; |
с) учебные практикумы по технологиям производства и выращивания высокоурожайных сортов риса в Бангладеш, Мьянме и Непале; |
Likewise, new high-yielding crop varieties are scarce, though the diffusion of available ones has begun to accelerate. |
С другой стороны, в Африке мало высокоурожайных сортов, однако сейчас началось активное распространение имеющихся сортов. |
The twentieth-century "Green Revolution" technological package combined the use of high-yielding plant varieties with increased irrigation, the mechanization of agricultural production and the use of nitrogen-based fertilizers and pesticides. |
Технологический пакет ХХ века "Зеленая революция" комбинировал использование высокоурожайных сортов растений с расширением ирригации, механизации сельскохозяйственного производства и использования азотных удобрений и пестицидов. |
The rural poor still struggle to improve farm productivity because of the high cost of high-yielding seed varieties and quality fertilizers, and limited access to credit, extension services and markets. |
Сельская беднота по-прежнему пытается повысить производительность фермерского хозяйства вследствие большой стоимости высокоурожайных сортов семян и качественных удобрений и ограниченного доступа к кредитам, службам распространения знаний и рынкам. |
This decline can be attributed to the slowdown in productivity gains from the earlier adoption of high-yielding varieties, the decline in public investments in the agricultural sector, and the rise in natural resource degradation. |
Это снижение можно объяснить замедлением роста производительности, обусловленным предпринятым ранее внедрением высокоурожайных сортов культур, сокращением государственных инвестиций в сельское хозяйство и усилением деградации природных ресурсов. |
In 2010, a pilot training on rice harvest and post-harvest technologies was designed and rolled out in Myanmar, and training workshops on high-yielding rice cultivation and seed production technology were conducted in the Democratic People's Republic of Korea, Fiji and the Philippines. |
В 2010 году на экспериментальной основе проводилась подготовка, посвященная технологиям сбора урожая риса и обработки урожая, которая была организована в Мьянме, и учебные практикумы по технологии выращивания высокоурожайных сортов риса и производства семян, были проведены в Корейской Народно-Демократической Республике, на Фиджи и Филиппинах. |
Tailored training programmes on cultivation technologies of high-yielding rice varieties in Fiji, the Philippines and the Democratic People's Republic of Korea from October through December 2010; |
Ь) специальные учебные программы по технологиям выращивания высокоурожайных сортов риса, Фиджи, Филиппины и Корейская Народно-Демократическая Республика, октябрь-декабрь 2010 года; |
This cooperation is now expected to extend into the use of high-yielding grain varieties and a new strain of sunflower, the establishment of rural credit, marketing and service cooperatives and the development of market infrastructure. |
Расширение процесса межфермерской кооперации ожидается здесь в сфере использования высокоурожайных сортов зерновых культур и подсолнечника новой селекции, формирования сельских кредитных, сбытовых и обслуживающих кооперативов, развития рыночной инфраструктуры. |
The Ministry of Agriculture has undertaken programmes to support improved seed, increase efficiency in irrigation, supply modern equipment to the farmers, provide specialized training on high-yielding crops, introduce a subsidy on fertilizers and agri-equipment, etc. |
Министерство сельского хозяйства осуществляет программы по поддержке использования улучшенных сортов семян, повышению эффективности ирригации, снабжению фермеров современной техникой, ознакомлению фермеров с технологиями выращивания высокоурожайных сортов сельскохозяйственных культур, предоставлению субсидий для закупки минеральных удобрений и агротехники и т.д. |
An outstanding example of such partnership has involved the West Africa Rice Development Association and other partners from the North and the South, resulting in the development of new high-yielding and high-protein rice varieties called New Rice for Africa (NERICA). |
Наглядным примером такого партнерства стало выведение Западноафриканской ассоциацией по выращиванию риса и другими партнерами с Севера и Юга новых высокоурожайных сортов риса с высоким содержанием белка, получивших название «Новый рис для Африки» (НЕРИКА). |
The invention of chemical fertilizers early in the century and their increasing use, together with mechanization and the development of high-yielding grain varieties, propelled the growth of agricultural productivity in the developed world. The Green Revolution brought these benefits to less developed #160; |
Изобретение химических удобрений в начале прошлого века и их все более широкое использование, вместе с механизацией и разработкой высокоурожайных сортов зерна, ускорило рост сельскохозяйственного производства в развитых странах. "Зеленая" революция принесла эти преимущества в менее развитые страны. |
With assistance from FAO and WFP, 6,000 metric tonnes of wheat seed of improved high-yielding varieties have been produced in the current season. |
При содействии со стороны ФАО и МПП в текущем сезоне было произведено 6000 метрических тонн семян пшеницы высокоурожайных сортов. |
The regional workshop will also summarize useful experiences of participating countries in developing high-yielding hybrid rice technologies. |
Он также позволит обобщить полезный опыт участвующих стран в разработке технологий производства высокоурожайных сортов гибридного риса. |
High productivity growth in food supplies is attainable through R&D and innovation (e.g. high-yielding varieties (HYVs)). |
Мощный рост производительности в системе продовольственного снабжения может быть достигнут за счет НИОКР, а также инноваций (например, высокоурожайных сортов (ВУС)). |
Moreover, agro-ecology delivers advantages that are complementary to better known conventional approaches such as breeding high-yielding varieties. |
Кроме того, агроэкология обеспечивает преимущества, дополняющие более широко известные традиционные подходы, такие как выведение высокоурожайных сортов культур. |
Developed countries should supply technology and high-yielding variety seeds on affordable, concessional terms. |
Развитые страны должны поставлять технологии и семена высокоурожайных сортов на приемлемых, льготных условиях. |
UNAPCAEM adopted a holistic approach addressing region-wide food insecurity by launching technical assistance projects assisting member countries to enhance research and development of high-yielding rice varieties while addressing post-harvest losses in rice production. |
АТЦСМАООН принял комплексный подход к решению охватывающей весь регион проблемы обеспечения продовольственной безопасности путем развертывания проектов по оказанию технической помощи, которые будут способствовать тому, чтобы страны-члены активизировали научные исследования и разработки высокоурожайных сортов риса наряду с решением проблемы потерь в производстве риса после сбора урожая. |
FAO has reported that high-yielding varieties of maize, wheat and rice have improved nutrition by leading to higher incomes and lower prices for staple foods. |
ФАО сообщила, что выращивание высокоурожайных сортов кукурузы, пшеницы и риса позволило улучшить питание благодаря повышению дохода и снижению цен на основные виды продовольствия. |
Globally, the production of high-yielding varieties of wheat, rice and maize more than doubled within 25 years after their introduction in 1961. |
ЗЗ. В течение 25 лет после введения в 1961 году высокоурожайных сортов пшеницы, риса и кукурузы их производство во всем мире более чем удвоилось. |
To this end, the number of high-yielding varieties of a particular crop was broadened to extend the geographical applicability to specific ecosystems and raise spatial genetic diversity. |
В этих целях было увеличено количество высокоурожайных сортов одной отдельной культуры, с тем чтобы распространить географическую область ее применения на конкретные экосистемы и расширить пространственное генетическое разнообразие. |
While cereal yields in Asia and Latin America have risen since the mid-1960s, following the introduction of high-yielding varieties, those in Africa have remained stagnant or declined. |
В то время как начиная с середины 60х годов урожаи зерновых в Азии и Латинской Америке увеличивались в результате внедрения высокоурожайных сортов, урожайность этих культур в Африке либо оставалась на неизменном уровне, либо снижалась. |
There is also concern that the spread of high-yielding varieties, with limited genetic diversity, erodes the diversity of rice. |
Существует также обеспокоенность по поводу того, что распространение высокоурожайных сортов при ограниченном генетическом разнообразии отрицательно сказывается на многообразии сортов риса. |