a Brooklyn fireman heroically rescued a terrified puppy from a drain pipe in Crown Heights yesterday morning. |
вчера утром пожарник из Бруклина героически спас из водосточной трубы в Краун Хайтс напуганного щенка. Рэмми Хершел... |
They have not waged war or aggression against others, but have sought heroically to defend their own lands and people against injustice. |
Они не вели агрессивных войн против других, а стремились героически защищать свою собственную землю и свой народ против несправедливости. |
The Cubans do not obey the teaching of turning the other cheek when slapped, but heroically stand up as one in defence of their country. |
Кубинцы не верят в то, что, получив пощечину, надо подставлять другую щеку, и героически, как один, выступают в защиту своей страны. |
The concept of a last stand sounds so heroically romantic, doesn't it, Donald? |
Мысль о последнем противостоянии звучит так героически и романтично, не правда ли? |
And why save me so heroically from not to use me as your... puppet queen? |
И зачем было так героически спасать мою жизнь... если не для того, чтобы я стала твоей... подставной царицей? |
Isildur, heroically and at great personal risk, rescued a fruit of the tree which became an ancestor of the White Tree of Gondor, preserving the ancient line of trees. |
Однако Исилдур, героически рискуя жизнью, спас плод дерева, который позже стал Белым Древом Гондора, сохраняя эту древнюю линию деревьев. |
This year, despite a massive budget crisis, the UK government has heroically honored its aid commitments, showing that other countries could have done so if they had tried. |
В этом году, несмотря на массивный бюджетный кризис, правительство Великобритании героически выполнило свои обещания о помощи, показав, что другие страны также могли бы это сделать, если бы попытались. |
The basic principles enshrined in the Venezuela Constitution must also be respected for the Sahrawi people, who had been fighting heroically for approximately four decades to assert their right to self-determination, freedom and independence. |
Основополагающие принципы, закрепленные в конституции Венесуэлы, должны также применяться и к сахарскому народу, который на протяжении почти четырех десятилетий героически борется за реализацию своего права на самоопределение, свободу и независимость. |
Can you imagine what my poll numbers will be once I heroically diffuse this tragic situation? |
Вы представляет, как возрастет число моих голосов, когда я героически справлюсь с этой ужасной ситуацией? |
And when you tell your children and your grandchildren the glorious story of how you rose to power and took Grilka's House from her I hope you remember to tell them how you heroically killed an unarmed Ferengi... half your size. |
А когда ты будешь рассказывать своим детям и внукам славную историю о том, как ты получил власть и забрал Дом у Грилки, надеюсь, ты не забудешь рассказать им, как ты героически убил невооруженного ференги в половину тебя ростом. |
In the ensuing hand-to-hand encounter he sustained pistol wounds, but heroically continued in the advance, during which he received additional wounds: but, with great physical effort, he remained in active command of his detachment. |
В ходе последовавшего рукопашного боя он выдержал пистолетные раны, но героически продолжил продвижение, во время которого он получил дополнительные ранения; и несмотря на большое физическое напряжение, он остался в ведущей команде своего отряда. |
Incredibly, as president Hoover was heroically trying to rescue banks and prop up businesses, with millions of Americans starving as the great depression deepened, millions of dollars were being spent re-building Germany from damage sustained during WW I. |
Невероятно, что в то время, когда президент Гувер героически пытался спасти банки и жизненно важные предприятия, когда миллионы американцев по мере углубления депрессии все более голодали, миллионы американских долларов были потрачены на восстановление Германии, пострадавшей во время Первой мировой войны. |
We are therefore proud to proclaim today that the people of Cuba are direct natural heirs of the gallantry, valour and culture of resistance of Africa, which fought heroically for centuries to confront challenges that persist to this day. |
Поэтому сегодня мы с гордостью заявляем, что народ Кубы является прямым естественным наследником мужества, отваги и культуры сопротивления Африки, которая веками героически боролась с проблемами, которые сохраняются и сегодня. |
How can we fail to remember the airplanes and tanks that, under General Pinochet, shelled the presidential palace in Santiago de Chile on 11 September 1973, where President Salvador Allende died heroically? |
Как можем мы не вспомнить самолеты и танки, которые при генерале Пиночете обстреливали президентский дворец в Сантьяго, Чили, 11 сентября 1973 года, где героически погиб президент Сальвадор Альенде? |
"The Great European Powers paid me a great honour by inviting me to send troops composed of my Montenegrins to Crete to join the international army, because they believed that Montenegrins would discharge their duty as befitting them - honestly and heroically." |
«Великие европейские державы оказали мне большую честь, обратившись ко мне с просьбой направить моих черногорцев в состав международных сил на Крит, поскольку они уверены в том, что черногорцы выполнят свой долг должным образом - честно и героически». |
He heroically intervened on your behalf. |
Он героически вступился за вас. |
Tsukada Matsuo has died heroically in Okinawa. |
Цукада Мацуо героически пал на поле боя в Окинаве. |
Which is when General Charles Lee heroically escapes captivity and fights his way back to the Continental lines. |
Именно тогда генерал Чарльз Ли героически убежит из плена и проберется обратно на Континентальные позиции. |
Think of me as a guy who acted heroically while full of heroism. |
Думайте обо мне, как о парене, который действовал героически потому что был героем. |
This version of Morbius, however, seems to be heroically struggling against his baser instincts and is in fact a vampire hunter. |
Однако Морбиус героически борется против своих основных инстинктов, и на самом деле является охотником на вампиров. |
And it seem like now they handing out medals for heroically not being a Marine, sir. |
Кажется, медали дают за то, чтобы героически не быть морпехом, сэр. |
The commander of the battalion, Elmar Adilov, a native of that area who had been fighting in Agdam for two years, died heroically. |
Героически погиб командир батальона Эльмар Адилов, уроженец этих мест, два года воюющий в Агдаме. |
South Africa's elegant solution, its Truth and Reconciliation Commission, also tried, quite heroically, to depoliticize exploration of past political crimes. |
Комиссия по Доверию и Примирению (элегантное решение проблемы, выработанное в Южной Африке) также пыталась, весьма героически, деполитизировать расследование политических преступлений прошлого. |
And I need you to convince them that you made me believe I was betrayed by an underling, and you have heroically returned home to continue your work. |
Убеди их, что заставил меня думать, будто я был предан одним из подчиненных, и ты героически вернулся домой, чтобы завершить свою работу. |
Despite the bluster and tendency to panic when events got out of control, the Second Doctor always acted heroically and morally in his desire to help the oppressed. |
Но, несмотря на частые вспышки гнева и то, что он иногда начинал паниковать, когда события выходили из-под контроля, Второй Доктор всегда действовал героически и пытался помочь подавленным. |