Английский - русский
Перевод слова Heroically
Вариант перевода Героически

Примеры в контексте "Heroically - Героически"

Все варианты переводов "Heroically":
Примеры: Heroically - Героически
Interpreter and soldier, he heroically served the homeland. Как переводчик и как солдат... он служил нашей стране героически.
Arriving heroically to work every day. Героически приезжает на работу каждый день.
You heroically shot one of them and captured the rest. Вы героически застрелили одного из них и захватили остальных.
As an interpreter and as a soldier... he served our country heroically. Как переводчик и как солдат... он служил нашей стране героически.
The group's leader, René Payot, heroically lost his life in a sudden avalanche. Лидер группы, Рене Райо, героически погиб во внезапно сошедшей лавине.
Scowler, back after heroically abandoning his brother. Скаулер вернулся после того, как героически бросил брата.
Just like BP did when they heroically tried to lubricate the Gulf of Mexico. Прям как ВР сделала, когда героически попыталась смазать Мексиканский Пролив.
It is not merely the economic crisis against which the people of Saint Vincent and the Grenadines continue to struggle heroically. Речь идет не просто об экономическом кризисе, с которым героически борется народ Сент-Винсента и Гренадин.
But the Soviet people patiently endured all the hardships and fought heroically against the remnants of the invaders and the counter-revolution. Но советский народ терпеливо переносил все невзгоды и героически сражался с остатками интервентов и контрреволюции.
The Austrians fought heroically but were heavily outnumbered and had to retreat. Австрийцы боролись героически, но очень проигрывали численностью и отступили.
It shows how to do right, how to be heroically awkward. Он показывает, как поступать правильно, как быть героически неуклюжим.
It's a fire monster from outer space, and I'm heroically saving the world by trapping him here. Это огненный монстр из дальнего космоса, а я героически спасаю мир, удерживая его здесь.
He freed himself at last, and in the end, heroically and unhesitatingly, gave his life to save his country. Он смог освободиться и в итоге героически и без колебаний отдал жизнь ради спасения своей Родины.
Shrimpton then heroically runs for help. Затем Шримптон героически рванул за помощью.
If you don't come back, we'll tell everyone you died heroically. Если не вернешься, то мы всем расскажем, что ты погиб героически.
There he heroically saved the lives of two wounded officers pinned down by enemy fire and carried them to safety. Там он героически спас жизни двух раненых офицеров, поражённых вражеским огнём, и вынес их в безопасное место.
Its people had fought heroically for over 500 years and remained under domination. Его народ героически боролся более 500 лет и продолжает находиться под чужой властью.
They supported each other, fought heroically against fascist invaders and won the war for justice. Они поддерживали друг друга, героически боролись с фашистскими захватчиками и одержали победу в этой войне за справедливость.
The Musketeers die heroically but De Foix and I are allowed to escape. Мушкетеры героически погибают, но нам с Де Фуа удается сбежать.
The FBI, in coordination with the White House and Homeland Security, performed professionally and heroically throughout. ФБР, в координации с Белым домом и Агентством Национальной Безопасности, были профессиональны и героически во всем.
Point is, it's the duty of the household dog to heroically protect the property. Дело в том, что обязанность домашней собаки - героически охранять имущество.
I'll just heroically save the practice from what I did to it. Я героически спасу твою лицензию от этого.
When you crawled into that burning car, quite heroically, I might add, Когда ты полез в горящую машину вполне героически, должен добавить
Drug lord Benito Escobar was about to assassinate Detective Odafin Tutuola, when my father heroically threw himself on the weapon and saved his partner's life. Наркобарон Бенито Эскобар собирался убить детектива Фина Тутола, когда мой отец героически бросился на оружие и спас жизнь своего напарника.
heroically pushing her out of the way of an oncoming imaginary sniper bullet, героически оттолкнув её в сторону, чтобы спасти от понарошечной снайперской пули.