Английский - русский
Перевод слова Heretofore

Перевод heretofore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ранее (примеров 47)
For those projects and programmes that heretofore were not subject to an evaluation, new assessments were undertaken. Проекты и программы, которые ранее не были предметом оценки, были проанализированы в рамках настоящей оценки.
As an Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) member, Poland is determined to become much more involved than heretofore in assisting the developing countries and those in transition. Будучи членом Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Польша исполнена решимости принимать значительно более широкое, чем ранее, участие в оказании помощи развивающимся странам и странам, находящимся на переходном этапе.
The Tribunal concluded that "the foregoing evidence, as heretofore indicated, establishes beyond a reasonable doubt the criminal participation of Lammers in the preparations leading up to Norway's invasion, and in the subsequent administration of the occupied country". Трибунал пришел к выводу, что "как указывалось ранее, вышеприведенные доказательства позволяют вне всякого разумного сомнения установить факт преступного участия Ламмерса в подготовительных мероприятиях, приведших к вторжению в Норвегию, а также в последующем управлении этой оккупированной страной".
The fact that in the relatively short period since our first assessment, efforts have been made to get the heretofore non-functioning Gateway sites up and running cannot change this basic assessment, although it is telling in terms of the project management culture at work. Тот факт, что за сравнительно короткий период времени после нашего первого анализа были приложены усилия, с тем чтобы активизировать ранее не действовавшие вебсайты Инвестиционного портала, не меняет результатов базового анализа, хотя по этому можно судить о существующей культуре управления проектами.
It also involves outsourcing some activities heretofore undertaken by in-house staff. Сюда также входит передача внешним подрядчикам некоторых видов деятельности, которые ранее осуществлялись штатным персоналом.
Больше примеров...
Раньше (примеров 7)
Ireland: Social media have a much bigger role to play in all interactions with the public than heretofore. Ирландия: Во всех формах взаимодействия с общественностью гораздо более важную роль, чем раньше, играют социальные сети.
Furthermore, the funds in question will be managed by court staff, not by a competent executive authority, as was the case heretofore. Кроме того, распорядителем этих средств будут аппараты судов, а не соответствующий орган исполнительной власти, как было раньше.
While we wait for a response to emerge from the necessary discussion, one thing is sure: the international community cannot afford to continue to address this question as it has done heretofore. Пока мы ожидаем выводов необходимой дискуссии ясно одно: международное сообщество не может позволить себе продолжать решать этот вопрос как раньше.
He must be using some heretofore unidentified slush fund to finance his flight from justice. Похоже раньше он использовал какой-то очень грязный денежный источник для финансирования своего ухода от правосудия.
Seva got started because we wanted to apply these lessons of surveillance and epidemiology to something which nobody else was looking at as a public health issue: blindness, which heretofore had been thought of only as a clinical disease. «Фонд Севы» был организован, потому что мы хотели применить наши знания об эпидемиях и их контроле к тому, что ранее никто даже не относил к вопросам общественного здравоохранения: а именно слепота, которая раньше рассматривалась как клиническая болезнь.
Больше примеров...
Прежде (примеров 9)
QUNO believes that this is an important and heretofore unexplored linkage, one that deserves attention. КОООН полагает, что здесь существует важная и прежде неизученная связь, которая заслуживает внимания.
This is particularly true of States that heretofore did not support a comprehensive ban on testing. Это особо справедливо по отношению к государствам, которые не поддерживали прежде идею всеобъемлющего запрещения испытаний.
It was understood that the participation of developing countries would as heretofore be covered by a separate voluntary fund. При этом понимается, что участие развивающихся стран будет финансироваться, как и прежде, из отдельного добровольного фонда.
The largest part of the increase was attributed to a better follow-up of field assets that heretofore had not been entered into the database. Основная часть такого увеличения стоимости имущества объясняется более тщательным контролем за имуществом на местах, поскольку прежде не все имущество отражалось в базе данных.
This formally regularizes the administrative arrangements in place heretofore. Таким образом официально регламентируются прежде существовавшие административные механизмы.
Больше примеров...
Доселе (примеров 9)
I discovered that Harrison had a heretofore unknown hunting lodge on the very land you're trying to acquire. Я узнал, что у Харрисона был доселе неизвестный охотничий домик на той самой земле, которую вы хотите приобрести.
But that night, as I tried to read a book, an activity that had heretofore been my favorite, I found myself distracted. Однако вечером, когда я попыталась заняться чтением, которое доселе было моим любимым времяпрепровождением, я поняла, что не могу сосредоточиться.
A heretofore unidentified bile taken from the poor souls of Salem afflicted by this pox. Доселе неизвестный пузырь желчи, взятый у бедняги-пострадавшего от этой чумы.
In a spirit of realism and new possibility, a synthesis of heretofore opposing concepts is conceivable: the United Nations as the instrument of the body of Member States, and the United Nations as more than the sum of its parts. В духе реализма и новых возможностей допустимо говорить об идее синтеза доселе несовместимых взглядов на Организацию Объединенных Наций: как на инструмент всей совокупности государств-членов и как на нечто большее, чем простая сумма ее составляющих.
As if in a new Renaissance, we must erect a heretofore unseen concept of man on the shoulders of science and technology, a concept by which the importance of material things is found in their relationship with the higher levels of humanitarian conscience. Как-будто во времена нового Возрождения, опираясь на науку и технику, мы должны возвести невиданную доселе концепцию человека, где значимость материальных объектов определяется соотношением с высшим уровнем человеческого сознания.
Больше примеров...
До этого (примеров 14)
Most UNRWA staff members (some 30,000), however, are local staff, who have not heretofore received adequate safety and security support. Однако большинство сотрудников БАПОР (около 30000 человек) являются местным персоналом, который до этого не получал должной поддержки в плане безопасности и охраны.
Heretofore, societies and their accompanying laws had usurped the rights of all around them for the gain of elites. До этого жизнь общества и создаваемые им законы были основаны на узурпировании права на все вокруг в целях обогащения элиты.
The fund for allowances compensating for loss of income, which was heretofore designed to compensate for income lost as a result of military service, civil service or civil defence service, will in future also cover loss of income due to motherhood. Фонд пособий в связи с упущенной выгодой, который до этого предназначался для возмещения упущенной выгоды лиц, состоящих на военной или гражданской службе, или сотрудников службы гражданской защиты, в дальнейшем также будет компенсировать упущенную выгоду, связанную беременностью и родами.
In reviewing the consolidated negotiating text, Parties should be aware that efforts have been made to enhance the level of coherence among the various decisions that had, heretofore, been negotiated in separate groups. В процессе рассмотрения сводного текста для переговоров Стороны должны иметь в виду, что в целях повышения уровня согласованности между различными решениями, которые до этого обсуждались в отдельных группах, была проведена большая работа.
The emergence of a heretofore suppressed sibling rivalry? Подавляемое до этого соперничество между вашими детьми?
Больше примеров...
До настоящего времени (примеров 21)
The experience of the Committee is that this area has heretofore been given very low priority, adversely affecting productivity and the efficient operation of a large number of United Nations activities. Опыт Комитета показывает, что этой области до настоящего времени придавалось второстепенное значение, что негативно сказывалось на производительности труда и эффективности большого числа осуществляемых Организацией Объединенных Наций видов деятельности.
It took the position that most of the peace-keeping functions heretofore discharged by UNAMIR had become redundant. Оно заняло позицию, согласно которой большинство функций по поддержанию мира, которые выполнялись МООНПР до настоящего времени, стало ненужным.
It was informed that such a distinction has not heretofore been made. Он был информирован о том, что до настоящего времени такое различие не проводилось.
Some delegations welcomed the proposal by Jordan, which, in their view, contained innovative ideas that preserved State sovereignty, sought to fill the gaps found in the Convention and addressed the concerns that had heretofore hindered universal adherence to the Convention. Некоторые делегации высказали удовлетворение по поводу предложения Иордании, содержащего, по их мнению, новаторские идеи, которые защищают государственный суверенитет, призваны заполнить пробелы, обнаруженные в Конвенции, и учитывают проблемы, которые до настоящего времени препятствовали всеобщему присоединению к Конвенции.
heretofore, with reference to providing notification of parental leave to the employer, a period of notification of three months had to be respected (with the possibility, for both employer and worker, of agreeing on a shorter period). До настоящего времени трудящийся должен был уведомлять работодателя о намерении взять родительский отпуск за три месяца (с возможностью для работодателя и трудящегося договориться о более коротком сроке).
Больше примеров...
Отражались (примеров 2)
The related income and expenditures were heretofore reflected under miscellaneous income in income section 2. Соответствующие поступления и расходы прежде включались в статью «Разные поступления» и отражались в разделе 2 сметы поступлений.
Those expenditures have heretofore been presented in the programme budget on a gross basis under the relevant expenditure sections and the corresponding income reflected under income section 2. До сих пор эти расходы отражались в бюджете по программам на валовой основе по соответствующим разделам сметы расходов, а соответствующие поступления - по разделу 2 сметы поступлений.
Больше примеров...