| Do you like venison, helene? | Вы любите оленину, Хелена? |
| Does helene Bauer know how to dance? | Хелена Бауэр умеет танцевать? |
| It's time for you to talk, Helene. | Пришла пора поговорить, Хелена. |
| Helene and I get along. | Хелена и я поладим. |
| Good morning, Helene. | Доброе утро, Хелена. |
| Helene... you're scaring me. | Хелена... ты меня пугаешь. |
| You're nice enough, Helene. | Ты достаточно мила, Хелена. |
| But did I, Helene? | Но толкнул ли я, Хелена? |
| Helene is always up for adventure. | Хелена всегда готова к приключениям. |
| My name is not Helene. | Меня зовут не Хелена. |
| My Aunt Helene, you may remember, is a decorator for restaurants out in Syosset, so she's really helping me get the place all slicked out, looking legit. | Моя тетя Хелена, если ты помнишь, декорирует рестораны в Сьоссете, она помогает мне привести квартиру в порядок, чтобы все было, как с иголочки. |
| Helene Druskowitz was one of the happy few who received a copy of the fourth book of Thus Spoke Zarathustra, published at the author's expense. | Хелена стала одной из счастливых немногочисленных обладателей копии его четвертой книги «Так говорил Заратустра» (нем. Thus Spake Zarathustra), опубликованной за счёт автора. |
| Helene von Druskowitz (May 2, 1856 - May 31, 1918), born Helena Maria Druschkovich, was an Austrian philosopher, writer and music critic. | Хелена фон Друсковиц (нем. Helene von Druskowitz; 2 мая 1856 - 31 мая 1918) - австрийский философ, писатель и музыкальный критик. |
| This results in a clumsy and uneven performance on the second night of the play, but Helene bounces back in time for closing night, due to an inspiration: her closing-night gift to Harry is a copy of Romeo and Juliet. | Это заканчивается неуклюжей и неровной игрой на второй вечер выступления, но, вдохновившись, Хелена решает наверстать упущенное в завершающий вечер; её подарок Гарри на последний вечер театральных выступлений - произведение Уильяма Шекспира Ромео и Джульетта. |
| During this time, Helene performed on stage at the Staatstheater Darmstadt, as well as on the stage of the Volkstheater Frankfurt. | Ещё во время её трёхгодичного обучения Хелена выступила на сцене Государственного театра в Дармштадте, а также на сцене Народного театра во Франкфурте-на-Майне. |
| Weiss's sister Helene was a specialist in ancient philosophy and in Martin Heidegger's work, who was her teacher in 1920s. | Его сестра Хелена (Helene Weiss) была специалистом по древней философии и творчеству Мартина Хайдеггера, у которого училась в своё время. |
| Meanwhile, his sister Helene with the help of the Society for the Protection of Science and Learning has taken a number of steps to bring back her brother; Born, Dirac, Paul Ewald, Ralph Fowler and other colleagues wrote on his behalf. | Тем временем сестра Вайсса Хелена при помощи Общества по защите науки и образования предприняла ряд шагов, чтобы вернуть брата домой; в его поддержку выступили Борн, Дирак, Пауль Эвальд, Ральф Фаулер и другие коллеги. |
| Harry and Helene find that they can pursue a relationship by reciting stage romances to each other, and the story ends with him proposing, in character, from a scene in Oscar Wilde's The Importance of Being Earnest. | После чего Гарри и Хелена понимают, что они могут поддерживать отношения, зачитывая друг другу на сцене отрывки из любовных сцен, и история заканчивается на предложенном ему персонаже из сцены произведения Оскара Уайльда Как важно быть серьёзным. |