| I know that we have a deal, Mathias, but Hector needs to lay low for a while. | Знаю, у нас с тобой сделка, Матайес, но Гектору на время нужно залечь на дно. |
| Like the e-mail he just sent eight minutes ago to another one of Nancy's boyfriends, Hector? | Как письмо, которое он отправил 8 минут назад еще одному парню Нэнси, Гектору? |
| WE NEED TO KNOW WHO GAVE THESE TO HECTOR STOKES. | Надо узнать, кто дал это Гектору Стоуксу. |
| THESE REPORTS WERE FOUND IN FILES BELONGING TO HECTOR STOKES. | Эти отчеты были найдены в файлах, принадлежащих Гектору Стоксу. |
| You told Hector about you and Rebecca and not me? | Ты сказал Гектору про шуры-муры с Ребеккой и не сказал мне? |
| [Longmire] So, what does any of this have to do with Hector? | И как это все относится к Гектору? |
| No, no, no, Hector's need is far greater. | Нет, нет, нет. Гектору это нужнее. |
| I see, we just take the "Blue Water" now and take it straight back to Sir Hector! | Теперь мы заберём "Голубую Воду", и вернём её назад сэру Гектору! |
| Okay, so, thematic similarities aside, why would Hector need Zane to take down El Oso? | Ладно, если забыть про схожесть, почему Гектору нужно, чтобы Зейн убрал Эль Осо? |
| Have you tried Hector? | Ты звонила Гектору? - Да. |
| Hector won't find it funny. | Гектору будет не смешно. |
| Call Hector re: The Mitchell situation. | Позвонить Гектору относительно ситуации Митчелл. |
| Hector has nowhere else to turn. | Гектору больше некуда деваться. |
| Hector, we'll have such fun. | Гектору будет очень весело. |
| I miss my Hector. | Я скучаю по своему Гектору. |
| Which, according to Hector | Что, если верить Гектору |
| You're close to Hector? | Вы близки к Гектору? |
| Look, Hector needs you. | Послушай, ты нужна Гектору. |
| You paid Hector a visit without consulting anyone involved in my case. | Вы приехали к Гектору не согласовав это ни с кем из тех, кто занимается моим делом. |
| Several letters intended for Montgomery were intercepted and turned over to Quebec's Lieutenant Governor Hector Theophilus de Cramahé, giving Quebec its first notice that the expedition was on its way. | Несколько писем, предназначенных для Монтгомери, были перехвачены и переданы губернатору-лейтенанту Квебека Гектору де Крамахе, и дали Квебеку первое известие о приближении экспедиции. |
| Now, the car that you lent Hector Tontz, did you know what he was using it for? | Есть машина, которую ты одолжил Гектору Тонцу. Ты знал, зачем она ему нужна? |
| She also published the poem "Hymne to Hymen" as a gift to Hector Pétard (another fictitious mathematical personage) on the day of his wedding to Betti Bourbaki (daughter of Nicolas Bourbaki, yet another fictitious mathematical personage). | Она опубликовала поэму «Hymne to Hymen» (Гимн Гименею) как дар Гектору Петарду (это другой выдуманный математический персонаж) в день его свадьбы с Бетти Бурбаки (дочерью Никола Бурбаки, ещё одним выдуманным математическим персонажем). |
| Prints belong to one Hector Borges... three arrests for narcotics smuggling, no convictions. | Отпечатки принадлежат некоему Гектору Боргесу... З ареста за контрабанду наркотиков, ни одной судимости. |
| I know someone's been picking up Hector's notes. | Я знаю, что кото-то забирает адресованные Гектору записки. |
| If you travel into the past and alter events and stop Hector 1 from getting in the tank, there will be three of you. | Если вы отправитесь в прошлое, измените ход событий и не дадите Гектору 1 залезть в ванну, то вас уже будет трое. |