The hectic sorcerer is capable, cherub drawing in dementia | Беспокойный безумный колдун, сокрыт херувимом, под камнем |
The sorcerer is able hectic, cherub drawing in dementia lethargy, stumbling, y... | Беспокойный безумный колдун, херувимом, сокрыт под камнем в летаргическом сне |
Producer Rusko, who played guitar and piano on the album, described the pair getting "carried away" in the studio, appreciating the "mad distorted and hectic" sound they were able to create. | Продюсер Руско, который играл на гитаре и фортепиано на альбоме, описывает получившуюся работу как «принесенное издалека» в студию, оценив «безумно искаженный и беспокойный» звук, который они были в состоянии создать. |
I was going to call and cancel after our talk, but things just got so hectic. | После разговора я хотел позвонить и все отменить, но такая суета. |
HOW'S THINGS HERE? - CRAZY. HECTIC. | Как тут у вас дела? Суета, разная ерунда. |
What is the occasion that it's so hectic? | По какому событию такая суета? |
A hectic pace is unknown here and the "Siesta" is still taken seriously. | Суета - чуждое слово здесь и сиеста гораздо важнее, нежели для жителей других областей страны. |
This exceptionally long period for a peacekeeping operation should enable UNTAET to calmly traverse the hectic political transitional period. | Этот крайне продолжительный период для проведения операции по поддержанию мира должен позволить ВАООНВТ спокойно пережить напряженный переходный период в политической жизни. |
Yanni was still building his career and maintained a hectic concert schedule. | Янни все еще строил свою карьеру и поддерживал напряженный график концертов. |
With FinnMax sport nutrients you can easily improve your diet quality, eat regularly despite hectic everyday life and of course boost your training and recovery. | С помощью спортивного питания FinnMax можно легко улучшить качество Вашего питания, питаться регулярно, не смотря на напряженный дневной ритм и, конечно же, повысить эффективность Вашей тренировки, гарантируя достаточное получение питательных веществ, а также, быстрое восстановление после тренировки. |
I have a very hectic schedule. | У меня очень напряженный график. |
I have a hectic schedule. | У меня напряженный график. |
Sorry for not calling you before, it's been kind of a hectic time. | Прости, что не позвонил тебе раньше, был такой суматошный период. |
Our hectic modern-day lifestyles often breed in us a spirit of impatience. | Современный суматошный образ жизни зачастую порождает в нас дух нетерпения. |
I had a pretty hectic day at work too. | У меня на работе тоже денёк был суматошный. |
I can't, it's a bit hectic today. | Я не могу, это немного суматошный сегодня. |
The guests and some staff left yesterday, but the last day's always hectic. | Гости и часть персонала выехали вчера, но последний день всегда суматошный. |
'After a hectic night on the lavatory, we headed off. | После бурной ночи в туалете, мы отправились. |
But none of this stood in the way of a hectic social life. | Но это всё никак не мешало бурной социальной жизни. |
But what about Africa, the forgotten continent that has been conspicuously absent from Obama's hectic agenda? | А как же насчет Африки, забытом континенте, который подозрительно отсутствует в бурной программе Обамы? |
During this hectic period all punching lines are shifted to the workshop in Estampuis. | На время этого периода бурной активности все дыропробивные линии перенесены в цех в г. Эстамп. |
Five of them the 10 cents Fort Santiago, the 16 cents Magellan, the 30 cents Blood Compact, 1 peso Barasoain Church and the 2 pesos Battle of Manila Bay, commemorated unforgettable chapters in the hectic history of the Philippines. | Пять из них (10-центовая марка с изображением Форт-Сантьяго, 16-центовая с изображением Магеллана, 30-центовая с изображением ритуального кровного договора, марка номиналом в 1 песо с изображением церкви Барасоайн и 2 песо с изображением сражения в Манильском заливе) отметили незабываемые главы в бурной истории Филиппин. |
Work has been hectic. | На работа было неспокойно. |
It's all been a bit hectic here. | У нас тут немного неспокойно. |
The next day, July 6, was just as hectic, as Ukrainian units surrounded the settlement and attacked it from all sides. | На следующий день, 6 июля, было так же неспокойно, как уповские подразделения окружили поселок и атаковали его со всех сторон. |
Things are about to get a bit hectic. | Похоже, тут становится неспокойно. |
That part is very hectic and we strive to provide a comfortable reading our videos Amateur Poker still growing. | Эта часть очень неспокойное, и мы стремимся предоставить нашим комфортного чтения видео любительского покера растет. |
You know that things have been very hectic. | Ты знаешь, что время было очень неспокойное. |
But this time has been hectic and very challenging. | Однако это время неспокойное и очень трудное. |
It's been a bit of a hectic time. | Это было немного неспокойное время. |
It was a hectic period which, however, provided me with the opportunity of an immediate and full immersion in our major issues. | Это был лихорадочный период, но он дал мне возможность сразу же полностью погрузиться в наши основные проблемы. |
The last presidency of the year is the most hectic one. | Последнее председательство года носит весьма лихорадочный характер. |
It's been a hectic day. | Это был лихорадочный день. |
His DJ is my man, Hectic. | Его ди-джей - мой человек, Hectic. |
And Hectic has been down with Onyx since I did my Firestarr album. | И Hectic был с Onyx с того момента, как я выпустил свой альбом 'Firestarr'. |
But I am mindful of your hectic schedule, and I'm appreciative. | Но я знаю, какой у тебя бешеный график, и я благодарна. |
I know her schedule is crazy hectic as well as mine. | Я знаю, у неё бешеный график, как и у меня. |
Despite today's hectic lifestyle, everyone needs some time for oneself. | Несмотря на бешеный ритм нынешнего времени, каждый человек старается найти время для ухода за собой. |