Japan heartily welcomes each of these developments, and commends all parties for not allowing violence and intimidation to disrupt the negotiations. |
Япония горячо приветствует эти события и воздает должное всем сторонам за то, что они не позволили насилию и запугиваниям сорвать переговоры. |
We heartily support the objectives set out to this end in the Secretary-General's report for the Millennium Summit. |
Мы горячо поддерживаем цели, намеченные в этой связи в докладе Генерального секретаря, подготовленном к Саммиту тысячелетия. |
The Government of Japan heartily welcomes this achievement and highly values the efforts made by the negotiators and the countries that co-hosted the peace process. |
Правительство Японии горячо приветствует это достижение и высоко оценивает усилия, предпринятые участниками переговоров и странами, выступившими организаторами мероприятий в рамках мирного процесса. |
Japan heartily welcomes this Agreement and pays high tribute to the parties concerned for their tireless efforts in reaching it. |
Япония горячо приветствует подписание этого Соглашения и воздает должное его сторонам за их неустанные усилия по достижению этого Соглашения. |
Ms. JANUARY-BARDILL heartily supported the Chairman's proposal to hold a Committee session in her country, South Africa. |
Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛ горячо поддерживает предложение Председателя о проведении сессии Комитета в Южной Африке, стране, гражданином которой она является. |
The Federal Government heartily welcomes the holding of the first democratic elections in South Africa, the establishment of a government of national unity, and the resultant end of the apartheid system. |
Федеральное правительство горячо приветствует проведение первых демократических выборов в Южной Африке, создание правительства национального единства и отмену системы апартеида. |
Mr. TAYLOR said that his country heartily welcomed the entry into force of Protocol V and planned to become a party before the first Conference of the States parties, in 2007, in which it very much wished to participate. |
Г-н ТЕЙЛОР говорит, что его страна горячо приветствует вступление в силу Протокола V и рассчитывает стать его участницей до первой Конференции государств-участников в 2007 году, в которой она весьма желает участвовать. |
The return of peace in Sierra Leone and the democratization of Nigeria were heartily welcomed and should bring about a significant improvement in the situation and the prospects for the subregion as a whole. |
Горячо приветствуются восстановление мира в Сьерра-Леоне и демократизация в Нигерии, которые должны обеспечить значительное улучшение положения и перспектив для всего региона. |
Sincerely, heartily and very cheerfully |
Искренне, горячо и очень весело |
I embrace you all most warmly, and I congratulate you heartily. |
Я горячо всех вас обнимаю и сердечно приветствую. |
This arrest by SFOR is a most welcome development, which the Tribunal heartily applauds and trusts will continue. |
Этот произведенный СПС арест представляет собой событие, в высшей мере заслуживающее одобрения, и Трибунал горячо приветствует эту меру и надеется, что этот курс будет продолжен. |