Английский - русский
Перевод слова Heartily

Перевод heartily с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сердечно (примеров 39)
Contend me, but I love her, heartily. Будь проклят я, люблю ее сердечно.
My Government heartily welcomes South Africa back to the General Assembly. Мое правительство сердечно приветствует возвращение Южной Африки в семью государств Генеральной Ассамблеи.
The devoted clergy of your Majesty's Church of England, and the nobility and loyal gentlemen of York, welcome you most heartily. Преданное духовенство церкви Вашего Величества, церкви Англии... знать и верноподданные дворяне Йорка, ...сердечно приветствуют вас.
We heartily welcome its full participation in the work of the United Nations and we wish it well in the future. Мы сердечно приветствуем ее полноправное участие в работе Организации Объединенных Наций и желаем ей всего самого доброго в будущем.
Allow me, on behalf of the OAU and its Secretary-General, Mr. Salim Ahmed Salim, to heartily congratulate the President on his brilliant election to chair this important conference and for the excellent manner in which he has directed our work throughout this week. Позвольте мне от имени ОАЕ и ее Генерального секретаря, г-на Салима Ахмед Салима, сердечно поздравить нашего Председателя в связи с его блистательным избранием на этот пост этой важной конференции и поблагодарить за великолепное руководство нашей работой на этой неделе.
Больше примеров...
Искренне (примеров 39)
We wish heartily to congratulate him. Мы хотим также искренне поздравить и его.
We heartily welcome his reappointment, and I would like to extend my felicitations to him. Мы искренне одобряем его переназначение, и я хотел бы выразить ему свои поздравления.
This being my first opportunity, may I take the stand, on behalf of the Government and people of Grenada, to heartily congratulate the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, and the United Nations on the designation as recipient of the Nobel Peace Prize. Поскольку я впервые выступаю в Ассамблее, я хотел бы от имени правительства и народа Гренады искренне поздравить Генерального секретаря Его Превосходительство г-на Кофи Аннана и Организацию Объединенных Наций с присуждением им Нобелевской премии мира.
So I heartily give my consent. Я искренне даю своё согласие.
Although I endorse heartily the fact that he stole her diary, it's not me. Даже если я искренне подтверждаю, что он украл её дневник, это - не я.
Больше примеров...
От всей души (примеров 13)
Of course, I heartily welcome Ambassador Burian to his new responsibilities as Chairman of the Committee. Разумеется, я от всей души поздравляю посла Бурьяна с исполнением возложенных на него новых обязанностей Председателя этого Комитета.
I heartily agree with you, sir. От всей души согласен с вами, сэр.
Mr. Monteiro: First and foremost, I must praise you heartily for the initiative of the Netherlands in organizing this important meeting of the Security Council. Г-н Монтейру: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы от всей души поблагодарить Вас за выдвинутую Нидерландами инициативу по организации этого важного заседания Совета Безопасности.
Father Hughes, I am heartily sorry for having offended you... because of your just punishment, but most of all because they offend you. Отец Хьюз, я от всей души сожалею, что обидел тебя... из-за справедливого наказания, но больше из-за нанесенной мной обиды.
I would like to heartily thank you and your collaborators for the great and excellent job you did last week... Хочу от всей души поблагодарить Вас и Ваших сотрудников за ту невероятную работу, которую они проделали на прошлой неделе...
Больше примеров...
Горячо (примеров 11)
We heartily support the objectives set out to this end in the Secretary-General's report for the Millennium Summit. Мы горячо поддерживаем цели, намеченные в этой связи в докладе Генерального секретаря, подготовленном к Саммиту тысячелетия.
Mr. TAYLOR said that his country heartily welcomed the entry into force of Protocol V and planned to become a party before the first Conference of the States parties, in 2007, in which it very much wished to participate. Г-н ТЕЙЛОР говорит, что его страна горячо приветствует вступление в силу Протокола V и рассчитывает стать его участницей до первой Конференции государств-участников в 2007 году, в которой она весьма желает участвовать.
Sincerely, heartily and very cheerfully Искренне, горячо и очень весело
I embrace you all most warmly, and I congratulate you heartily. Я горячо всех вас обнимаю и сердечно приветствую.
This arrest by SFOR is a most welcome development, which the Tribunal heartily applauds and trusts will continue. Этот произведенный СПС арест представляет собой событие, в высшей мере заслуживающее одобрения, и Трибунал горячо приветствует эту меру и надеется, что этот курс будет продолжен.
Больше примеров...
От всего сердца (примеров 7)
We heartily wish you the best luck, good business decisions and mutually useful cooperation. От всего сердца желаем Вам счастья, правильных предпринимательских решений и совместно полезного сотрудничества.
I heartily commend the motion proposed by Marcus Tullius Cicero. От всего сердца поддерживаю предложение, выдвинутое Марком Туллием Цицероном.
I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award. Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения.
The last factor that has contributed to the current level of cooperation between the two organizations is the ongoing and sustained work of the ACTC office in New York, for which we congratulate it most heartily. Последний фактор, который содействовал выходу сотрудничества между двумя организациями на нынешний уровень, - это продолжающаяся и постоянная деятельность отделения АКТС в Нью-Йорке, за которую мы ему от всего сердца благодарны.
Mr. Boang (Botswana): My delegation will forgo the privilege of congratulating you, Mr. Chairman, but wishes heartily to endorse all the kind words that have been addressed to you. Г-н Боанг (Ботсвана) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация воздержится от удовольствия поздравить Вас, однако от всего сердца желает присоединиться к тем приятным словам, которые были высказаны в Ваш адрес.
Больше примеров...
Выражаем искреннюю (примеров 2)
We heartily commend the efforts of the Secretariat, the Gender Advisers, Member States, civil society and others on their insight and accomplishments. Мы выражаем искреннюю благодарность за усилия, предпринимаемые Секретариатом, советниками по гендерным вопросам, государствами-членами, гражданским обществом и другими за их понимание и достижения.
We heartily commend the renewed efforts of Mr. Dante Caputo, which, if successful, will bring us much closer to a resolution of the political crisis in Haiti. Мы выражаем искреннюю признательность г-ну Данте Капуто за возобновление усилий, которые в случае успеха подведут нас ближе к цели урегулирования политического кризиса в Гаити.
Больше примеров...
Всем сердцем (примеров 4)
My delegation heartily supports this initiative, and has become one of the sponsors of the draft resolution now before us. Наша делегация всем сердцем поддерживает эту инициативу, и она стала одним из авторов проекта резолюции, который мы сейчас рассматриваем.
And thus I take my leave of the world and of you all, and I heartily desire you all to pray for me. Итак, я покидаю этот мир и всех вас, и всем сердцем желаю, чтобы вы помолились за меня.
And yet you seem heartily disinclined to join him. А вы, похоже, всем сердцем отказываетесь следовать за ним.
I most heartily do not. Не одобряю всем сердцем.
Больше примеров...
Воодушевлением (примеров 2)
Another development that was heartily welcomed by the international community was the recognition of Belize by the Government of Guatemala and the establishment of diplomatic relations between the two countries in 1991. Еще одним событием, которое было с воодушевлением встречено международным сообществом, явилось признание Белиза правительством Гватемалы и установление дипломатических отношений между этими двумя странами в 1991 году.
And now, I'd just like to take this opportunity to thank someone who is not only responsible for planning all of this tonight, complete with a Rastafarian theme that you all embraced so heartily, but who is also the mastermind behind solving tonight's crime. И теперь я хочу воспользоваться возможностью поблагодарить кого-то, кто не только ответственен за всю организацию вечера, выполнив в растафарианской теме с огромным воодушевлением, но, который также участвовал в решении сегодняшнего преступления.
Больше примеров...