| Will be in the house blaze hearth. | Будет в доме том полыхать очаг. |
| Traditionally, for Turkmen women, the family hearth, husband, and children have been the highest value. | Традиционно для туркменской женщины семейный очаг, муж и дети являются первостепенной ценностью. |
| Mabel Erdozain: WHY 'are not now in hearth? | Мейбл Erdozain: Почему не являются в настоящее время очаг? |
| Good bark, skipping stone hearth, as you can see. | Как видите, кора прочная, очаг из речной гальки. |
| Bamboo tubes sealed at the end with clay provided a usable container in Asia, while the inhabitants of the Tehuacan Valley began carving large stone bowls that were permanently set into a hearth as early as 7,000 BC. | Бамбуковые трубы, запечатанные в конце глиной, обеспечили пригодную для использования утварь в Азии, в то время как жители долины Теуакан начали вырезать большие каменные чаши, которые были навсегда установлены в очаг еще с 7000 года до нашей эры. |
| It is a rich archaeological site with 30,000-40,000 year old finds including cave bear and Bison latifrons bones and tusks, stone and bone tools and a Paleolithic hearth now displayed in the Hungarian National Museum. | Пещера является значимым археологическим памятником, там были обнаружены находки возрастом 30000-40000 лет, среди которых в том числе кости пещерного медведя и бизона Bison latifrons, каменные и костяные орудия труда а также палеолитический очаг, который теперь экспонируется в Венгерском национальном музее. |
| If they breach the Wall, the first two castles in their path are Last Hearth and Karhold. | Если они прорвутся за Стену, первыми на их пути будут Последний Очаг и Кархолд. |
| Would you know how to find the Last Hearth? | Ты знаешь, как найти Последний Очаг? |
| 2767 Green Meadow Drive, Stone Hearth Country Club, the northeast corner of the ninth green. | 2767 Грин Медоу Драйв, загородный клуб "Каменный очаг", северо-восточнее угла 9-й Грин. |
| We should give the Last Hearth and Karhold to new families, loyal families who supported us against Ramsay. | Мы должны отдать Последний Очаг и Кархолд новым семьям, верным семьям, которые поддержали нас против Рамзи. |
| The group of Vlora's NGOs called "Vlora Woman Hearth" is working in collaboration with governmental institutions to improve the legal framework related with the traffic of human beings. | Группа НПО во Влёре под названием "Очаг женщин Влёры" работает в сотрудничестве с государственными органами с целью усовершенствования правовой базы в борьбе с торговлей людьми. |
| It protects your hearth. | Она сторожит твой очаг. |
| Would you know how to find the Last Hearth? | Сможешь найти Последний Очаг? |
| You and Osha and Shaggydog head for the Last Hearth. | Вы с Ошей и волком отправитесь в Последний Очаг. |
| And that means good food, a warm hearth... and all the comforts of home. | Нора была хоббичья... отменная еда, теплый очаг... и все удобства. |
| If your majesty were to offer justice, Justice in the form of a charter of liberties, Allowing every man to forage for his hearth, | Если бы наш король даровал нам справедливость, справедливость в виде хартии свобод, позволяющей каждому обеспечить свой очаг, быть застрахованным от огульных обвинений, от тюрьмы без суда и следствия. |
| We have women who want to vote and work... forsaking the duties of hearth and home. | У нас есть женщины, которые хотят голосовать и работать, забывая об обязанности хранить домашний очаг. |
| No home and hearth for my wife. | За жену, которая не хранит очаг и бессердечна. |
| It is the women of Rome who guarded hearth and home while we men burnt Carthage. | Именно женщины Рима оберегали наш очаг и дом - пока мы, мужчины, сжигали Карфаген. |
| It's not for you, Uther hearth and home, wife and child. | Это не для тебя, Утер дом и очаг, жена и дитя. |
| Well, in addition to his work with the Hearth and Home Foundation, he funds a scholarship at a private school in the city. | Ну, в добавок к работе в Организации Очаг и Дом, он финансирует стипендию в частной школе в городе. |
| You said the director of the Hearth and Home Foundation thanked Del Gruner for his six years of service this evening, did you not? | Ты сказала, что директор организации Очаг и Дом поблагодарил Грунера за шесть лет службы на этом вечере? |
| You've trampled to ashes the family hearth. | В прах разметал домашний очаг. |
| Reclaim our hearth and home. | Верните наш дом и очаг. |
| The Iziko Museums of Cape Town (from isiXhosa Iziko is"a hearth" - the traditional centre of the home where families would get together to share oral histories) - an amalgamation of 12 national museums located near the Cape Town city centre. | Изико-музеи Кейптауна (на языке коса «и́зико» - домашний очаг) - объединение двенадцати национальных музеев Южно-Африканской Республики, расположенных вокруг центра Кейптауна. |