I would say that's probably a hearth. |
Я бы сказал, что это возможно камин. |
Original dirt floor, good bark, skipping stone hearth... as you can see. |
Настоящий земляной пол, прекрасная кора, оригинальный каменный камин... как вы видите. |
Whitehall has a hearth in every room and excellent servants. |
В Уайтхолле в каждой комнате камин и прекрасные слуги. |
Did you light the hearth in my room? |
Вы затопили в моей спальне камин? |
If Love turn its back on thee it is as a hearth with no fire. |
"Если любовь поворачивается к вам спиной Это как камин без огня." |
Cast it into ye hearth. |
Выброси его в камин! |
A fresh fall of soot blanketed the hearth and the floor was marked by jagged claws. |
Камин был покрыт высыпавшейся сажей, а пол исцарапан острыми когтями. |
Had an electric icebox, a gas hearth... |
Электрический холодильник, камин и встроенный мусоропровод. |
Kitchen + garret, bed sheets, water post 50 m, electric hearth, refrigerator, coffee boiler, set of dishes, TV, radio, wooden sauna, chemical WC, fireplace, car warming, garden equipment, tent for grilling. |
Кухня + полок. Постельное белье, вода в 50 метрах, электроплита, холодильник, кофеварка, посуда, телевизор, радио, дровяная сауна, биотуалет, камин, подогрев для автомобиля, садовое оборудование, гриль терасса. |
It ensures permanence of warmth delivery. A hearth starts up by itself in case of the fireplace stop working and it turns off when the hearth starts heating up. |
С применением соответствующей автоматики, котёл включается сам, когда камин перестает работать, и выключается, когда начинает греть. |
They did not light the hearth last night in my room. |
В моей комнате даже не протопили камин. |
The hearth lighted in the room to summer way, Hastings? |
Растопленный камин летом, Гастингс. |