| I would say that's probably a hearth. | Я бы сказал, что это возможно камин. |
| Original dirt floor, good bark, skipping stone hearth... as you can see. | Настоящий земляной пол, прекрасная кора, оригинальный каменный камин... как вы видите. |
| Whitehall has a hearth in every room and excellent servants. | В Уайтхолле в каждой комнате камин и прекрасные слуги. |
| Did you light the hearth in my room? | Вы затопили в моей спальне камин? |
| If Love turn its back on thee it is as a hearth with no fire. | "Если любовь поворачивается к вам спиной Это как камин без огня." |
| Cast it into ye hearth. | Выброси его в камин! |
| A fresh fall of soot blanketed the hearth and the floor was marked by jagged claws. | Камин был покрыт высыпавшейся сажей, а пол исцарапан острыми когтями. |
| Had an electric icebox, a gas hearth... | Электрический холодильник, камин и встроенный мусоропровод. |
| Kitchen + garret, bed sheets, water post 50 m, electric hearth, refrigerator, coffee boiler, set of dishes, TV, radio, wooden sauna, chemical WC, fireplace, car warming, garden equipment, tent for grilling. | Кухня + полок. Постельное белье, вода в 50 метрах, электроплита, холодильник, кофеварка, посуда, телевизор, радио, дровяная сауна, биотуалет, камин, подогрев для автомобиля, садовое оборудование, гриль терасса. |
| It ensures permanence of warmth delivery. A hearth starts up by itself in case of the fireplace stop working and it turns off when the hearth starts heating up. | С применением соответствующей автоматики, котёл включается сам, когда камин перестает работать, и выключается, когда начинает греть. |
| They did not light the hearth last night in my room. | В моей комнате даже не протопили камин. |
| The hearth lighted in the room to summer way, Hastings? | Растопленный камин летом, Гастингс. |