Английский - русский
Перевод слова Headstone
Вариант перевода Надгробие

Примеры в контексте "Headstone - Надгробие"

Примеры: Headstone - Надгробие
I thought you might have replaced that headstone with her correct name. Думала, замените это надгробие, напишите настоящее имя.
She's in there chiseling my headstone. Она же там вырезает мое надгробие.
Max, Max, you should start saving for a nice headstone. Макс. Макс Ты должен начать копить на хорошее надгробие.
The first sample of the headstone was laid and unveiled at the site. На этом месте было установлено первое надгробие.
Today the area is a football field, although von Richthofen's headstone still exists. Сегодня на этом месте находится футбольное поле, хотя надгробие фон Рихтгофена все ещё существует.
You get killed by a fly, I'm not buying you a headstone. Если тебя убьет муха, то я не куплю тебе надгробие.
It's tradition to place a rock on a headstone. Это традиция класть камень на надгробие.
All I ask is, when the baby's old enough to understand death, you show him my headstone. Прошу одного, когда малыш подрастет и сможет понимать смерть, покажи ему моё надгробие.
I can't even afford a decent headstone. Я даже не могу себе позволить достойное надгробие.
I'll have a super-accurate headstone now. Теперь у меня будет очень подробное надгробие.
I want a headstone for my mother's grave, Sal. Я хочу надгробие на могилу матери, Сэл.
They put that fancy headstone in a few weeks ago. Надгробие пару недель, как поставили.
He jumps off right before it smacks into a headstone. Он спрыгнул, как раз перед тем, как санки врезались в камень, похожий на надгробие.
Why would she be cleaning a headstone? С чего бы ей очищать надгробие?
You're sure it was Abby's headstone? Ты уверен, что это было надгробие Эбби?
I thought, you know, If we can find out who's responsible, I can try to get them to replace the damaged headstone. Я подумал, если найти виноватого, я попробую заставить их поменять надгробие.
A year after the passing in Latangi, everyone gets together again and the headstone is unveiled. Через год после смерти, мы собираемся все вместе И ставим надгробие.
Each year, they go and... wash the headstone, pay their respects and leave flowers and incense. Каждый год они приезжали... чистили надгробие, молились, оставляли цветы и подношения.
You gave her a headstone, like I asked? Вы поставили ей надгробие, как я просил?
I will... I will arrange a headstone, but... Я... я закажу надгробие, но...
Did you hear what she put on her headstone? А вы слышали, что она поместила на свое надгробие?
Wait, he paid someone to investigate your mom's headstone? Погоди, он нанял кого-то, чтобы изучить надгробие твоей матери?
You don't need a headstone if nobody's going to come to see it. Зачем надгробие, если некому придти на могилу?
The memorial is a broad headstone, made in the colors of the Russian flag - a white marble, blue Byzantine mosaics and red porphyry. Мемориал представляет собой широкое надгробие, выполненное в цветах российского флага, - из белого мрамора, голубой византийской мозаики и красного порфира.
Before we unveil the headstone, would a loved one of Margaret's like to say a few words? Прежде чем открыть надгробие, хотел бы кто-то из близких Маргарет сказать пару слов?