It's a beautiful headstone, though. |
Все же, это великолепный надгробный камень. |
And since the funeral you haven't even seen his headstone. |
И с момента похорон Ты даже не посмотрела его надгробный камень. |
So, I buried her, and I picked out her headstone, and then I went to work. |
Я похоронил ее, выбрал надгробный камень, и пошел на работу. |
My dearly departed Norma has a lovely headstone, nothing like what Roger says you're planning, but it's so comforting to go there to remember. |
У моей драгоценной Нормы есть прекрасный надгробный камень, ничего подобного из того, что вы планируете, но так утешительно ездить туда, чтобы вспомнить ее. |
Coming upon a graveyard, he begins to explore it and notices a headstone for a stranger named George Staub (in German, Staub means dust), which reads: "Well Begun, Too Soon Done". |
Наткнувшись на кладбище, он начинает исследовать его и замечает надгробный камень незнакомца по имени Джордж Стоб (на немецком «Стоб» - означает пыль), который гласит: «Хорошо начатое, слишком быстро кончается». |
I'm doing norm's headstone. |
И делаю надгробный камень Норму. |
Not even a decent headstone? |
Даже не надгробный камень? |
A headstone was erected shortly after with the false name and a false birthdate with an inscription from Shelley: "He has outsoared the shadow of our night". |
Надгробный камень был установлен вскоре под вымышленным именем и с ложной датой рождения с надписью от Шелли: «Он высоко взлетел под тенью нашей ночи». |
Speaking of exiled parents, did you know that dn alreadyhas a headstone at the emetery? |
Ты знал, что у Дэна уже стоит надгробный камень на кладбище? |
The grave has a large headstone bearing the words "America's Unknown Child." |
У новой могилы теперь есть большой надгробный камень с надписью «Неизвестный Ребёнок Америки». |