| If Jason was dumping his shark tank into fishing waters, it was definitely messing with their haul. | Если Джейсон спускал свою клетку в рыбацкие воды, это бы точно подпортило их улов. |
| And then they split the real haul 50/50 with the robbers they contracted. | А потом делят улов пополам с грабителями, которых наняли. |
| The haul from the river's in here, sir, if you'd like to see. | Улов из реки здесь, господин, если вам угодно посмотреть. |
| It's still the biggest haul I've ever seen. | Это всё ещё самый большой улов, который я когда-либо видел. |
| I have no doubt you'll find you made a very important haul. | У меня нет сомнений, что Вы взяли серьезный улов. |
| It'll be a big haul, I'm telling you. | Это будет отличный улов, я тебе говорю. |
| The FBI seized $3.6 million of Bitcoin's biggest haul in its five-year history. | Это местная публичная библиотека в Сан-Франциско. ФБР изъяли 3.6 миллиона долларов, это самый крупный улов Биткоинов в их пятилетней истории. |
| Okay, boys, let's get this haul unloaded and inside. | Так, парни, разгружаем улов и заносим внутрь. |
| You simply present my crew's haul to Miss Guthrie as if it were your own. | Ты просто должен предоставить свой улов Миссис Гатхри, как если бы он был твой. |
| I said we'd get a good haul | Я же обещал вам хороший улов. |
| You had a pretty big haul the other day, boss. | Ты же недавно получил большой улов. |
| Well, we've had our differences, but we've also just taken the haul of a lifetime. | Порой мы расходились во мнениях, но теперь нам достался уникальный улов. |
| Behold, yesterday, making a single haul of videos posted on music blogs, I found this joiazinha: "When she takes off her dress," the Soaps - Curitiba band whose first EP was released in 2008, my totally unknown until then. | Вот, вчера, делая один улов видео размещены на музыкальные блоги, я нашел этот joiazinha: "Когда она снимает платье", мыло - Куритиба полосу, первый EP был выпущен в 2008, совершенно неизвестные мне до сих пор. |
| What if I can guarantee you the best haul you've ever had? | А если я пообещаю вам улов лучше, чем у вас когда-либо был? |
| What if I can guarantee you the best haul you've ever had? | А что если я пообещаю вам величайший улов из всех, что вы когда-либо имели? |
| YOU KNOW, I WAS PLANNING ON GETTING A GOOD HAUL AND GETTING IT TO JENNY ON THE SLY AND KEEP PULLING JOBS TILL I WENT OUT IN A BLAZE OF GLORY. | Знаете, я планировал получить хороший улов и тайком подсунуть его Дженни, и продолжать проворачивать свои дела, пока не умру в лучах славы. |
| Still a pretty good haul. | Всё равно хороший улов. |
| That's quite a haul. | О, богатый улов. |
| Small boom, big haul. | Маленький взрыв, большой улов. |
| Quite a haul, Inspector Ed. | Богатый улов, инспектор. |
| Well, that's a big haul today. | Сегодня у нас большой улов. |
| This was a great haul. | Это был хороший улов. |
| Massive haul this year. | В этом году крупный улов. |
| It's our biggest haul. | Это наш самый большой улов. |
| How much was their last haul? | Каков был последний улов? |